Tradução gerada automaticamente

Borderland
Amorphis
Terra de Fronteira
Borderland
Chamei meu filho para manalaI called my son to manala
Para ver a terra dos mortosTo see the land of the dead
À noite, atravessei a ponte dos sonhosAt night I crossed the bridge of dreams
Para encontrar meu sangue e carne mais uma vezTo meet my flesh and blood once again
Levei-o para as terras sem luzI took him to the lightless lands
Para um vale na montanha de ferroTo a vale in the iron mountain
Para as margens do riacho silenciosoTo the banks of the silent stream
Para a boca da caverna dos mortosTo the mouth of the cave of the dead
Um castelo vazio ficou ao fundoAn empty castle stood in the back
Uma cabana humilde no seu quintalA humble hut on its yard
Uma porta cinza na cabana humildeA gray door on the humble hut
Uma fechadura de ferro presa na sua portaAn iron lock fixed on its door
Juntos, atravessamos a ponte dos sonhosTogether we crossed over the bridge of dreams
Na terra de fronteiraIn the borderland
Tudo que ficou por fazer, na morte, completamosAll left undone, in death, we had made complete
Na terra de fronteiraIn the borderland
Pai veio até mim na noiteFather came to me in the night
Atravessou a ponte dos sonhosCrossed over the bridge of dreams
Me levou com ele para manalaTook me with him to manala
Para ver a terra dos mortosTo see the land of the dead
Juntos, atravessamos a ponte dos sonhosTogether, we crossed over the bridge of dreams
Na terra de fronteiraIn the borderland
Tudo que ficou por fazer, na morte, completamosAll left undone, in death, we had made complete
Na terra de fronteiraIn the borderland
Juntos entramos pela fechaduraTogether we entered the keyhole
E nos equilibramos sobre o trinco negroAnd we straddled over the black latch
Abrimos a porta da cabanaOpened the door of the hut
Acordamos aqueles que habitavam o casteloWoke up those who dwelled in the castle
Uma porta cinza na cabana humildeA gray door on the humble hut
Uma fechadura de ferro presa na sua portaAn iron lock fixed on its door
Juntos, atravessamos a ponte dos sonhosTogether we crossed over the bridge of dreams
Na terra de fronteiraIn the borderland
Tudo que ficou por fazer, na morte, completamosAll left undone, in death we had made complete
Na terra de fronteiraIn the borderland
Um castelo vazio ficou ao fundoAn empty castle stood in the back
Uma cabana humilde no seu quintalA humble hut on its yard
Uma porta cinza na cabana humildeA gray door on the humble hut
Uma fechadura de ferro presa na sua portaAn iron lock fixed on its door
Juntos, atravessamos a ponte dos sonhosTogether we crossed over the bridge of dreams
Na terra de fronteiraIn the borderland
Tudo que ficou por fazer, na morte, completamosAll left undone, in death we had made complete
Na terra de fronteiraIn the borderland



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amorphis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: