Tradução gerada automaticamente

Dismantle
And Hell Followed With
Desmantelar
Dismantle
Com inquietude eu dormi esses últimos meses.With unease have I slept these past months.
Seu andar brilha intensamente nos limites dos meus sonhos, a mágica liberando essa perfeição.Her stride burning bright the confines of my dreams, the sleight of hand unleashing this perfection.
A tais alturas ela irá crescer.To such heights she will grow.
Horrores derivados, vós que estais sobre piras maravilhosas.Horrors deriven, ye who stand atop wondrous pyres.
Vós respiráis eternamente, que nenhuma escuridão possa conter.You breathe eternal that no darkness shall withhold.
Na fascinação favorita eu te cobiço tanto.In favored fascination do I covet thee so.
E eu tenho sede de me banhar sob tal radiação, entre a dança do teu manto cintilante.And I have thirsted to bathe beneath such radiance, among the dancing of your flickering robe.
Nenhum peso abraçando teu volume, pois nenhuma barreira poderia conter.No encumbrance embracing your swell, for no barrier could contain.
Apenas em imaginações mórbidas eu sonhei com essa cremação, a união da minha cinza com teu eterno domínio.Only in morbid imaginings have I dreamt of this cremation, the joining of my ash to your unending tenure.
Eu que despertei tal loucura peço apenas essa migalha de apaziguamento; queimar eternamente em teus braços amorosos.I who have awoken such madness ask only this pittance of appeasement; to burn eternally in your loving arms.
E para o desagrado de cada um dos meus pensamentos, ela me olha com rostos de aversão; seu hálito, seu toque cauterizando as lágrimas que derramei.And to the dismay of my every thought does she look down upon me in faces of aversion; her breath, her grasp cauterizing the tears I have shed.
Tais multidões de tristeza eu acolheria se significasse apenas teu abraço amoroso,Such multitudes of sorrow I would welcome if it meant only your loving embrace,
mas essas dores eu conhecerei eternamente, pois ainda respiro sozinho.yet these woes I shall know eternal for I still breathe alone.
E o mar de chamas, dobrando-se sobre si mesmo, engoliu por completo a totalidade.And the sea of flames, folding in on itself, swallowed whole the entirety.
Como o rugido daquilo que permanece indomado me traz a única alegria que eu já conheci neste mundo.How the roar of that which remains untamed brings me the only joy I this world have ever known.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de And Hell Followed With e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: