Tradução gerada automaticamente
Salut Les Amoureux
André Clavier
Olá, Amantes
Salut Les Amoureux
As manhãs se seguem e se parecemLes matins se suivent et se ressemblent
Quando o amor dá lugar ao dia a diaQuand l'amour fait place au quotidien
Não fomos feitos pra viver juntosOn était pas faits pour vivre ensemble
Não basta só amar bemÇa ne suffit pas de s'aimer bien
É engraçado, ontem a gente se entediavaC'est drôle hier on s'ennuyait
E mal conseguíamos encontrarEt c'est à peine si l'on trouvait
As palavras pra falar do tempo ruimLes mots pour se parler du mauvais temps
E agora que é hora de partirEt maintenant qu'il faut partir
Temos cem mil coisas a dizerOn a cent mille choses à dire
Que são muito importantes pra tão pouco tempoQui tiennent trop à coeur pour si peu de temps
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimés comme on se quitte
Simplesmente sem pensar no amanhãTout simplement sans penser à demain
No amanhã que sempre chega rápido demaisÀ demain qui vient toujours un peu trop vite
Nas despedidas que às vezes acontecem até bem demaisAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
Fizemos o que era preciso, mantemos nossos papéisOn fit ce qu'il faut on tient nos rôles
Nos olhamos, rimos, nos exibimos um poucoOn se regarde on rit on crâne un peu
Todos nós esquecemos de algoOn a tous oublié quelque chose
Não é fácil dizer adeusC'est pas facile de se dire adieu
E sabemos muito bem que cedo ou tardeEt l'on sait très bien que tôt ou tard
Amanhã talvez ou até hoje à noiteDemain peut-être ou même ce soir
Vamos nos dizer que tudo não está perdidoOn va se dire que tout n'est pas perdu
E esse romance inacabadoEt ce roman inachevé
Vamos transformar em um conto de fadasOn va se faire un conte de fée
Mas já passamos da idade, não vamos mais acreditarMais on a passé l'âge on y croirait plus
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimés comme on se quitte
Simplesmente sem pensar no amanhãTout simplement sans penser à demain
No amanhã que sempre chega rápido demaisÀ demain qui vient toujours un peu trop vite
Nas despedidas que às vezes acontecem até bem demaisAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
Romeu, Julieta e todos os outrosRoméo Juliette et tous les autres
No fundo dos seus livros, descansem em pazAu fond de vos bouquins dormez en paix
Uma história simples como a nossaUne simple histoire comme la nôtre
É daquelas que nunca vamos escreverEst de celle qu'on écrira jamais
Vamos, querida, é hora de partirAllons petite il faut partir
Deixar aqui nossas lembrançasLaisser ici nos souvenirs
Vamos descer juntos se você quiserOn va descendre ensemble si tu veux
E quando ela nos ver passarEt quand elle va nous voir passer
A dona do caféLa patronne du café
Vai nos dizer de novo: olá, amantesVa encore nous dire salut les amoureux
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimés comme on se quitte
Simplesmente sem pensar no amanhãTout simplement sans penser à demain
No amanhã que sempre chega rápido demaisÀ demain qui vient toujours un peu trop vite
Nas despedidas que às vezes acontecem até bem demaisAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
Nas despedidas que às vezes acontecem até bem demaisAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de André Clavier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: