Tradução gerada automaticamente

De tamme boerenzoon
Andre van Duin
O Filho do Fazendeiro
De tamme boerenzoon
O filho do fazendeiroDe tamme boerenzoon
Na terra onde a vida é boaOp het land waar het leven goed is
Morava no verão em sua segunda casinhaWoonde des zomers in haar tweede huisje
Uma garota da cidade selvagemEen wilde stadse meid
Meu Deus, que figura era elaAllemachtig dat was me d'r eentje
Sempre seus olhos vagavam para o filho do fazendeiroAltijd dwaalden haar blikken naar de tamme boerenzoon
Da propriedade do outro ladoVan de hofstee aan den overkant
Para aquele pedaço de natureza sem poluiçãoNaar dat brok natuur zonder uitlaatgas
Mas ele não a viaMaar hij zag haar niet
Ela era ar para eleLucht was zij voor hem
Em seu desespero, ela então escreveu uma cançãoIn haar wanhoop heeft ze toen een liedje geschreven
Com palavras bem quentesMet hele hete woorden
refr.:refr.:
E quando à noite ela respirava um ar frescoEn als ze 's avonds een schoon luchtje schepte
E via o fraco brilho de sua luz noturnaEn ze zag het flauwe schijnsel van zijn nachtlampje
Atrás da cortina do quartoAchter het slaapkamergordijn
Ela soltava um suspiro profundoDan slaakte ze een putdiepe zucht
E com a cabeça um pouco inclinada para cimaEn met haar hoofd een beetje schuin omhoog
Cantava sua canção para ele, para eleZong ze haar lied voor hem, voor hem
Ei, garoto do campo, boi boi boiHe boerenknul boere boere boereknul
Garoto do campo, eu tô apaixonada por vocêBoerenknul ik ben kapot van jou
Me leva então, me leva então, me leva então pra verde campinaNim me dan nim me dan nim me dan mee in de groene wei
Me faz, me faz, me faz um pouco felizMaak me maak me maak me een beetje blij
Faz isso então, faz isso então, vai, faz um agradoDoe het dan doe het dan lekker boerenstuk
Mas é, o filho do fazendeiro já estava dormindoMaar ja, de tamme boerenzoon lag al op een oor
E com o outro ouvido, ele ouvia malEn met het andre oor hoorde hij slecht
Então a garota da cidade selvagem cantava para o gato e sua violaDus zong de wilde stadse meid voor de kat zijn viool
E em sua segunda casinha, ela chorava lágrimas quentesEn in haar tweede huisje huilde ze hete tranen
Pelo durão do fazendeiro com suas mãos calejadas e seu corpo puroOm de stoere boerenknul met zijn eeltige jatten en zijn ongerepte lijf
refr.refr.
Sete verões se passaramZeven zomers gingen voorbij
E todo esse tempo a garota da cidade selvagem lançava seus olharesEn al die tijd wierp de wilde stadse meid haar blikken
Para a viola do gatoVoor de viool van de kat
Então, numa tarde quente de domingo, ela viu o filho do fazendeiroToen op een zwoele zondagmiddag zag zij de tamme boerenzoon
Em seu melhor terno de linhoIn zijn beste lakense pak
Se aproximando pelo caminho estreito entre os campos de trigoNaderen op het smalle pad tussen de korenvelden
E como uma cabra em cima de um caixote de aveia, pensou consigo mesmaEn als een geit op een haverkist dacht ze bij d'r eigen
Agora ou nuncaNu of nooit
Com seus quadris largos, ela bloqueou o caminhoMet haar brede heupen versperde zij de weg
E com a cabeça um pouco inclinada para cima, gritou para eleEn met haar hoofd een beetje schuin omhoog riep ze tegen hem
Você é exatamente meu tipo, garoto do campoJij bent helemaal mijn type boerenknul
E eu fiz uma canção pra vocêEn ik heb een liedje voor je gemaakt
E ela cantou bem na frente dele.En zij zong recht voor zc12



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andre van Duin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: