
Barcarolle
Andrea Bocelli
“Barcarolle” e o desejo de suspender o tempo noturno
“Barcarolle” revela seu encanto num paradoxo: a suavidade da noite encobre a pressa do tempo que tudo leva. “Le temps fuit et sans retour / Emporte nos tendresses” (O tempo foge e, sem retorno, leva nossas ternuras) instala a melancolia da irreversibilidade, mesmo quando o desejo acende a cena. Oriunda de Os Contos de Hoffmann (1881), de Jacques Offenbach, a ária transforma a brisa em ardor: “Zéphyrs embrasés” (zéfiros ardentes) pedem “vos caresses” (suas carícias) e “vos baisers” (seus beijos), convertendo o zéfiro — normalmente leve — em metáfora do fogo da paixão e da urgência do encontro.
O refrão “Belle nuit, ô nuit d’amour” (Bela noite, ó noite de amor) invoca a noite como cúmplice, “plus douce que le jour” (mais doce que o dia), um espaço propício a emoções intensas. A repetição funciona como súplica para que o tempo suspenda sua marcha. “Ivresses” (êxtases/embriaguez) abre um duplo sentido que aponta para o carpe diem: aproveitar beijos e carícias antes que o amanhecer dissipe a felicidade. A narrativa é direta e sensorial: dois amantes, embalados pelo balanço aquático implícito de uma barcarola, pedem à noite que sorria e dure. Na interpretação de Andrea Bocelli, conhecido por conferir a peças clássicas e populares uma profundidade emocional própria, essa atmosfera ganha tom onírico: o timbre cálido e a condução serena realçam a nostalgia pela ternura que o tempo rouba e o ardor de fixar o instante, transportando o ouvinte para esse intervalo suspenso entre melancolia e paixão.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrea Bocelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: