Tradução gerada automaticamente
Was tut dir gut
Andreas Bourani
O que é bom para você
Was tut dir gut
Você precisa de uma pessoa que acredita em você
Brauchst du einen Mensch, der an dich glaubt
O hällt você e confia em você
Der dich hällt und dir vertraut
As palavras tuas ser acreditado
Der deinen Worten Glauben schenkt
Você articulado em sua direção
Dich in deine Richtung lenkt
Você precisa de uma visão que lhe dá esperança
Brauchst du einen Blick, der dir Hoffnung gibt
O diz-lhe que ela continua
Der dir sagt, dass es weiter geht
Esse fim hinter'm alguém se
Dass hinter'm Ende jemand steht
E vê-lo chegando
Und dich kommen sieht
O que é bom para você onde você pertence
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
Sabe onde os seus caminhos são
Weißt du, wo deine Wege sind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
Isto não investigada, mas começa
Das nicht sucht, sondern beginnt
O que é bom para você onde você pertence
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
Sabe onde os seus caminhos são
Weißt du, wo deine Wege sind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
Isto não investigada, mas começa
Das nicht sucht, sondern beginnt
Você precisa de um personagem, uma pequena luz
Brauchst du ein Zeichen, ein kleines Licht
Talvez um amigo que fala com você
Vielleicht einen Freund, der mit dir spricht
Você precisa de um milagre que te cura
Brauchst du ein Wunder, das dich heilt
Ou você precisa apenas o tempo
Oder brauchst du einfach Zeit
Onde você gostaria de ir
Wohin würdest du gern gehn
E o que você erzähln
Und was würdest du erzähln
Talvez que eu entendo você
Vielleicht würd' ich dich verstehn
O que é bom para você onde você pertence
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
Sabe onde os seus caminhos são
Weißt du, wo deine Wege sind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
Isto não investigada, mas começa
Das nicht sucht, sondern beginnt
O que é bom para você onde você pertence
Was tut dir gut, wo gehörst du hin
Sabe onde os seus caminhos são
Weißt du, wo deine Wege sind
você pode ver a si mesmo como uma criança
Kannst du dich finden, so wie ein Kind
Isto não investigada, mas começa
Das nicht sucht, sondern beginnt
Diga, você sabe disso também
Sag, kennst du das auch
Se você não pensar fora
Wenn du nicht mehr dran glaubst
Se você não está olhando
Wenn du nicht mehr suchst
Você começa o que você precisa
Bekommst du, was du brauchst
E então você seguir a sua voz
Und dann folgst du deiner Stimme
Você só orientar os seus sentidos
Dich lenken nur noch deine Sinne
Porque você nada faltando
Weil du Nichts vermisst
Porque você nada faltando
Weil du Nichts vermisst
ei
Hey
O que é bom para você, onde você pertence?
Was tut dir gut, wo gehörst du hin?
Sabe onde os seus caminhos são?
Weißt du, wo deine Wege sind?
pode-se ver como uma criança?
Kannst du dich finden, so wie ein Kind?
Isto não investigada, mas começa
Das nicht sucht, sondern beginnt
O que é bom para você, onde você pertence?
Was tut dir gut, wo gehörst du hin?
Sabe onde os seus caminhos são?
Weißt du, wo deine Wege sind?
pode-se ver como uma criança?
Kannst du dich finden, so wie ein Kind?
Isto não investigada, mas começa
Das nicht sucht, sondern beginnt
Oah, NOAH, NOAH
Oah, oah, oah
O que é bom para você?
Was tut dir gut?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Bourani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: