Tradução gerada automaticamente
Texto 1
Ángel Parra
Texto 1
Texto 1
(Texto recitado por Miguel Littín sobre fundo musical de Ángel Parra)(Texto recitado por Miguel Littín sobre fondo musical de Ángel Parra)
O presente só é possível ser assumido a partir do reconhecimento do passado. Arón volta ao seu ponto de partida, depois de vinte anos de ausência, para assumir sua identidade, ele precisa se reconhecer nas coisas e nas pessoas. Como se chama este rio? Qual é o nome do meu irmão e do meu pai? Busca e desencontro de um país real encoberto por um país legal, um encobrindo o outro de tal forma que é difícil definir seu espaço existencial.El presente sólo es posible asumirlo a partir de reconocerse en el pasado. Arón regresa a su punto de partida, después de veinte años de ausencia, para asumir su identidad necesita reconocerse en las cosas y en la gente. ¿Cómo se llama este río? ¿Cuál es el nombre de mi hermano y mi padre? Búsqueda y desencuentro de un país real encubierto por un país legal encubriéndose el uno al otro de modo tal que es difícil definir su espacio existencial.
Arón penetra no labirinto de sua casa de infância; corredores longos, passagens intermináveis, cantos desconfortáveis. Aqueles que esperaram vinte anos na casa sofreram a ditadura, foram vítimas, mas também algozes.Arón penetra en el laberinto de su casa de infancia; largos corredores, pasillos interminables, rincones incómodos. Los que esperaron veinte años en la casa sufrieron la dictadura, fueron víctimas, pero también victimarios.
Em uma sociedade em crise, com as ideologias e crenças desmoronadas, o encontro só é possível através do sentimento e o amor é o anseio possível. Mas o passado só é recuperável através do sacrifício: ritual, realidade e sonhos confrontados na possibilidade de recuperar o presente, talvez o esquecimento. Mas se sabe, Arón sabe, o homem que volta de uma viagem impossível, de inverno a inverno. Mola sabe, o algoz, o homem que aprendeu a torturar em seu próprio corpo.En una sociedad en crisis, derrumbadas las ideologías y las creencias, el encuentro sólo es posible a través del sentimiento y el amor es el anhelo posible. Pero el pasado sólo es recuperable a través del sacrificio: ritual, realidad y sueños enfrentados en la posibilidad de recuperar el presente, el olvido quizás. Pero se sabe, lo sabe Arón, el hombre que regresa de un viaje imposible, de invierno a invierno. Lo sabe Mola, el victimario, el hombre que aprendió a torturar en su propio cuerpo.
Nenhuma sociedade humana avança na impunidade, desde os gregos até hoje, passando pelos julgamentos de Nuremberg, na pós-guerra mundial, sempre o indivíduo está submetido ao julgamento possível. Dostoiévski: É crime e castigo. Shakespeare: A injustiça não terá paz nem será feliz a Dinamarca nem seu príncipe. Sartre, em "As mãos sujas", cria a dualidade da vítima: herói, anti-herói, algoz. O homem é sempre seu próprio carrasco. Camus, em "O Estrangeiro", é a consciência atormentada que aceita a fraqueza da condição humana: explica, não justifica.Ninguna sociedad humana avanza en la impunidad, desde los griegos a hoy, pasando por los juicios de Nürnberg, en la posguerra mundial, siempre el individuo está sometido al juicio posible. Dostoyevsky: Es crimen y castigo. Shakespeare: Injusticia no tendrá paz ni será feliz Dinamarca ni su príncipe. Sartre, en "Las manos sucias", crea la dualidad de la víctima: héroe, antihéroe, victimario. El hombre siempre es siempre su propio verdugo. Camus, en "el Extranjero", es la conciencia atormentada que acepta la debilidad de la condición humana: explica, no justifica.
Stalin vestido de branco cortava rosas delicadamente enquanto a URSS sofria o império da repressão cotidiana em nome do progresso. Pinochet não é apenas a expressão da brutalidade militar, mas também o retrato em preto e branco de indivíduos atraídos pelo doce pegajoso da morte, pelo vertigem do cataclismo social. Allende é a condição modesta, a coerência do pai romântico e protetor. Pinochet é o pragmatismo e a execução. A morte, se sabe, é a impossibilidade do retorno. Arón, através da busca da investigação, como Hamlet, estabelece a ordem e a loucura de Ofélia é o sacrifício que o salva.Stalin vestido de blanco cortaba rosas delicadamente mientras la URSS sufría el imperio de la represión cotidiana en nombre del progreso. Pinochet, no sólo es la expresión de la brutalidad militar, sino también el retrato en blanco y negro de individuos atraídos por el dulzor pegajoso de la muerte, por el vértigo del cataclismo social. Allende es la condición modesta, la coherencia del padre romántico y protector. Pinochet es el pragmatismo y la ejecución. La muerte, se sabe, es la imposibilidad del retorno. Arón a través de la búsqueda de la indagación, como Hamlet, establece el orden y la locura de Ofelia es el sacrificio que lo salva.
O Chile, como a Dinamarca de Shakespeare, aceita a impunidade e o esquecimento. Algo cheira mal na Dinamarca? Mas eu pergunto e interrogo na metade do naufrágio: Onde está meu irmão? E meu pai? Posso, através de Isol, de seu amor e de seu corpo, posso, através da sua pele, abrir novamente a pesada porta e sair para o caminho? É possível o futuro?Chile, como la Dinamarca de Shakespeare, acepta la impunidad y el olvido. ¿Algo huele mal en Dinamarca? Pero yo pregunto e interrogo a la mitad del naufragio: ¿Dónde está mi hermano? ¿y mi padre? ¿Puedo a través de Isol, de su amor y de su cuerpo, puedo a través de tu piel abrir nuevamente la pesada puerta y salir al camino? ¿Es posible el futuro?
Naufrágio e ressurreição; a verdade múltipla. O final nunca é igual ao início. Na realidade, não. Mas nos sonhos e nas pesadelos, sempre o homem se banha no mesmo rio.Naufragio y resurrección; la verdad múltiple. El final nunca es igual al inicio. En la realidad, no. Pero en los sueños y en las pesadillas siempre el hombre se baña en el mismo río.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ángel Parra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: