
Snowman (Spanish Version)
Angela Sweet
Amor resiliente e aconchego em "Snowman (Spanish Version)"
Em "Snowman (Spanish Version)", Angela Sweet utiliza o boneco de neve como símbolo para abordar a delicadeza e a transitoriedade do amor, especialmente em momentos difíceis. O verso “No llores snowman, no delante de mí” mostra o cuidado mútuo entre o casal, sugerindo que ambos tentam proteger um ao outro da tristeza. Já em “Ni un charco de agua puede abrazarme, baby”, a imagem do boneco de neve derretendo reforça a necessidade de carinho e atenção para não machucar quem se ama, mesmo nas demonstrações de afeto.
A canção ganha um tom ainda mais acolhedor quando Angela canta “you are my home, my home for all seasons” (você é meu lar, meu lar para todas as estações), mostrando que o verdadeiro lar está na presença da pessoa amada, independentemente das dificuldades externas. O compromisso do casal é destacado em “I'm never leaving / 'Cause I'm Mrs. Snow till death we'll be freezing” (eu nunca vou embora / porque sou a Sra. Snow, até a morte vamos congelar), transformando o frio em símbolo de união duradoura. O clima lúdico aparece nos versos “Hasta el polo norte voy si es junto a ti / Qué linda son las Navidades así”, transmitindo que qualquer lugar se torna especial quando se está ao lado de quem se ama. Assim, a música celebra um amor resiliente, capaz de aquecer até os dias mais frios.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angela Sweet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: