Tradução gerada automaticamente
The wedding of Lili Marlene
Anne Shelton
O Casamento de Lili Marlene
The wedding of Lili Marlene
Havia lágrimas na multidão reunida,There were tears in the crowded congregation,
Corações que amaram, mas tudo em vão.There were hearts that had loved but all in vain
Era um adeus à namorada da nação,'Twas goodbye to the sweetheart of the nation,
No casamento de Lili Marlene.At the wedding of Lili Marlene.
Homens que marcharam onde a areia do deserto queima,Men who'd marched where the desert sands are burning
De Tobruk até Alamein,From Tobruk down the road to Alamein,
Em seus corações, memórias queridas voltavam,In their hearts tender mem'ries were returning
No casamento de Lili Marlene.At the wedding of Lili Marlene.
Enquanto ela se ajoelhava onde as velas brilhavam,As she knelt where the candlelights were gleaming,
Parecia que o coro cantava suave e baixo,It seemed the choir sang soft and low,
"Adeus, meu anjo da luz da lamparina,"Farewell my angel of the lamplight,
Sempre vamos te amar assim."We'll always love you so."
Pela passagem veio a noiva em toda sua glória,Down the aisle came the bride in all her glory,
Ao som de sua própria e doce canção de amor,To the strains of her own, sweet, love refrain,
Era o fim de uma história muito linda,'Twas the end of a very lovely story,
No casamento de Lili Marlene.At the wedding of Lili Marlene.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Shelton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: