Tradução gerada automaticamente
Mauvais Sang
Anouk Khélifa
Sangue Ruim
Mauvais Sang
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Eu conheço a cor dos dias de sangue ruimJe connais la couleur des jours de mauvais sang
E a doce dor de Anouk que tem 100 anosEt la douce douleur d'Anouk qui a 100 ans
O rangido dos seus ossos, o cheiro dos seus atrativosCliquetis de tes os, senteurs de tes attraits
As vértebras das suas costas, seu passado muito densoLes vertèbres de ton dos, ton passé trop épais
Eu conheço o pó que invade o seu crânioJe connais la poussière qui envahit ton crâne
Quando nem a luz atravessa a sua almaLorsque même la lumière ne traverse pas ton âme
O humor dos seus discursos quando a noite chegaL'humeur de tes discours quand arrive la nuit
E sua corte de amigos imaginários é vendidaEt que se vend ta cour d'imaginaires amis
Eu conheço a distância que nos separa um do outroL'un de l'autre je connais la distance qui nous sépare
Um do outro, pois saiba que será tarde demaisL'un à l'autre puisqu'àprès sache qu'il sera trop tard
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
O tempo que você me dá é muito baixoLe temps que tu m'accordes est trop bas de plafond
Semeou a discórdia, devorou a paixãoA semé la discorde, dévoré la passion
Resquícios de amizade, é o que resta para me oferecerRésidus d'amitié, il te reste à m'offrir
Poder compartilhar nossas lágrimas e sorrisosDe pouvoir partager nos pleurs et nos sourires
E minha loucura por você, celebrada com outrosEt ma folie de toi, avec d'autres célébrées
Já que você não quer, adornada para semprePuisque tu n'en veux, parées à tout jamais
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Eu conheço a cor dos dias de sangue ruimJe connais la couleur des jours de mauvais sang
E a doce dor de Anouk que tem 100 anosEt la douce douleur d'Anouk qui a 100 ans
Eu conheço o pó que invade o seu crânioJe connais la poussière qui envahit ton crâne
Quando nem a luz atravessa a sua almaLorsque même la lumière ne traverse pas ton âme
Eu conheço a distância que nos separa um do outroL'un de l'autre je connais distance qui nous sépare
Um do outro, pois saiba que será tarde demaisL'un à l'autre puisqu'àprès sache qu'il sera trop tard
E minha loucura por você, celebrada com outrosEt ma folie de toi avec d'autres célébrées
Já que você não quer, adornada para semprePuisque tu n'en veux pas, parée à tout jamais
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot
Não me chame de intoleranteDon't call me a bigot



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anouk Khélifa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: