Transliteração e tradução geradas automaticamente

悲しみは窓の向こう (kanashimi wa mado no muko)
Anri
A Tristeza Está do Outro Lado da Janela
悲しみは窓の向こう (kanashimi wa mado no muko)
A tristeza está do outro lado da janela, balançando, balançando.
悲しみは窓の向こう ゆらゆら ゆれているよ
kanashimi wa mado no mukou yurayura yurete iru yo
Em dias como este, olho para o céu, perseguindo asas brancas.
こんな日は空を見つめ 白い翼追いかける
konna hi wa sora wo mitsume shiroi tsubasa oikakeru
Ontem eu acabei de dizer adeus, para aquela pessoa.
きのうサヨナラを 言ったばかりなのに あの人に
kinou sayonara wo itta bakari na no ni ano hito ni
Quantas vezes eu vou repetir a mesma coisa?
何度同じこと くり返すつもりなの
nando onaji koto kurikaesu tsumori na no
Sempre.
いつも
itsumo
É sempre a mesma coisa.
いつものこと
itsumo no koto
As lembranças estão do outro lado da janela, balançando, balançando.
思い出は窓の向こう ゆらゆら ゆれているよ
omoide wa mado no mukou yurayura yurete iru yo
Em dias como este, só escuto o som da chuva, dormindo sozinho.
こんな日は雨の音だけ 聞きながら一人眠る
konna hi wa ame no oto dake kikinagara hitori nemuru
Aquele dia eu acabei de dizer adeus, para aquela pessoa.
あの日サヨナラを 言ったばかりなのに あの人に
ano hi sayonara wo itta bakari na no ni ano hito ni
Quantas vezes eu vou repetir a mesma coisa?
何度同じこと くり返すつもりなの
nando onaji koto kurikaesu tsumori na no
Sempre.
いつも
itsumo
É sempre a mesma coisa.
いつものこと
itsumo no koto
Aquele dia eu acabei de dizer adeus, para aquela pessoa.
あの日サヨナラを 言ったばかりなのに あの人に
ano hi sayonara wo itta bakari na no ni ano hito ni
Quantas vezes eu vou repetir a mesma coisa?
何度同じこと くり返すつもりなの
nando onaji koto kurikaesu tsumori na no
Sempre.
いつも
itsumo
É sempre a mesma coisa.
いつものこと
itsumo no koto



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: