Tradução gerada automaticamente

L'estel D'aquari
Antònia Font
A Estrela do Aquário
L'estel D'aquari
Segue o ritmo lento de um dromedário,Seguesc es ritme lent d'un dromedari,
Conhece a estrela do aquário,Coneix s'estel d'aquari,
A rota do ocidente.Sa ruta de ponent.
A noite de areia é solitária,Es vespre de marès és solitari,
Não sei o itinerário,No sé s'itinerari,
Um pensamento me confunde.M'embulla un pensament.
A onda me pega e me prende e me afundaS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
Num poço de floridura,A un pou de floridura,
Não sei sentar e não sei escolher o caminho se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
A onda me pega e me prende e me afundaS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
Num poço de floridura,A un pou de floridura,
Não sei sentar e não sei escolher o caminho se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
À noite não escapei da neurose,A nit no m'he escapat de sa neurosi,
Me toca uma sobredose,Me toca sobredosi,
Tenho que continuar vivendo.He de seguir visquent.
Vou acabar sozinho e milenar,M'acabaré tot sol i mil·lenari,
Ferido na cabeça,Ferit a tall de crani,
Já não vou me curar.Ja no me curaré.
Adeus a todos,Adéu a tots,
Vou partir de casa.Partiré de ca nostra.
Tem um incêndioHi ha un incendi
No quarto ao lado.En es quarto de devora.
Pirâmides em ruínas sem deuses,Piràmides en runes sense déus,
Leio um dicionárioLlegesc un diccionari
Gravado no cimento.Gravat en es ciment.
De fora reconheço o observatório,D'enfora reconec s'observatori,
A escola de um cronopiS'escola d'un cronopi
Que não tem nada a fazer.Que no té res a fer.
A onda me pega e me prende e me afundaS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
Num poço de floridura,A un pou de floridura,
Não sei sentar e não sei escolher o caminho se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
A onda me pega e me prende e me afundaS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
Num poço de floridura,A un pou de floridura,
Não sei sentar e não sei escolher o caminho se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
Segue o ritmo lento de um dromedário,Seguesc es ritme lent d'un dromedari,
Conhece a estrela do aquário,Coneix s'estel d'aquari,
A rota do ocidente.Sa ruta de ponent.
A noite de areia é solitária,Es vespre de marès és solitari,
Não sei o itinerário,No sé s'itinerari,
Um pensamento me confunde.M'embulla un pensament.
À noite não escapei da neurose,A nit no m'he escapat de sa neurosi,
Me toca uma sobredose,Me toca sobredosi,
Tenho que continuar vivendo.He de seguir visquent.
Vou acabar sozinho e milenar,M'acabaré tot sol i mil·lenari,
Ferido na cabeça,Ferit a tall de crani,
Já não vou me curar.Ja no me curaré.
Adeus a todos,Adéu a tots,
Vou partir de casa.Partiré de ca nostra.
Tem um incêndioHi ha un incendi
No quarto ao lado.En es quarto de devora.
Adeus a todos,Adéu a tots,
Vou partir de casa.Partiré de ca nostra.
Tem um incêndioHi ha un incendi
No quarto ao lado...En es quarto de devora ...
A onda me pega e me prende e me afundaS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
Num poço de floridura,A un pou de floridura,
Não sei sentar e não sei escolher o caminho se bifurca.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca.
A onda me pega e me prende e me afundaS'ona me pren i me ferma i m'enfonsa
Num poço de floridura,A un pou de floridura,
Não sei sentar e não sei escolher o caminho se bifurca, não.No sé seure i no sé triar es camí si se bifurca, no.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antònia Font e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: