
Broken Angel (feat. Helena) (English Version)
Arash
Solidão e esperança em "Broken Angel (feat. Helena) (English Version)"
Em "Broken Angel (feat. Helena) (English Version)", Arash explora a solidão profunda do narrador ao repetir a frase “I’m so lonely, broken angel” (“Estou tão sozinho, anjo quebrado”). A escolha de chamar a pessoa amada de "anjo quebrado" sugere que ela é vista como alguém especial, quase sagrado, mas que está ferido ou distante. Essa metáfora reforça o sentimento de perda e a ideia de que a separação não é apenas dolorosa, mas também envolve algo precioso e insubstituível.
A música mistura elementos pop com influências do Oriente Médio, o que intensifica o clima de saudade e distância. Nos versos “Two, two worlds apart / Less in a dream, it’s breaking my heart” (“Dois, dois mundos separados / Menos em um sonho, isso está partindo meu coração”), Arash aborda tanto a distância física ou cultural quanto a separação emocional entre os amantes. O refrão, ao pedir “Come and save me before I fall apart” (“Venha e me salve antes que eu desmorone”), mostra o desejo de reconciliação e a esperança de que a presença da pessoa amada possa restaurar o narrador. O trecho “La la leyli” faz referência a canções tradicionais do Oriente Médio, trazendo um sentimento de nostalgia e ligação com as raízes culturais, além de reforçar o tom de lamento e busca por consolo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: