Tradução gerada automaticamente

La Tormenta Del Placer
Ars Amandi
A Tempestade do Prazer
La Tormenta Del Placer
Me sugiro um pouco de coragemMe sugiero un poco de valor
que às cegas apague a fúria brava.que a tientas apague el bravío furor.
Mil demônios agitam o medo,Mil demonios agitan temor,
me perturbam, me afogam até a exaustão.me turban, me ahogan hasta la extenuación.
Que a névoa que habita em mimQue la niebla que anida en mi interior
me abandone e traga de volta a direção.me abandone y regrese la orientación.
Animal sem rédeas, sem focinheira ou colar,Animal sin riendas, bozal ni collar,
descontrolado, assustado, talvez sem errar.desbocado, asustado, tal vez sin errar.
O tremor de dentes afiadosEl trepidar de afilados dientes
que não mordem nem ferem,que no muerden ni hieren,
te fazem sonhar enquanto nasce o instinto.te hacen soñar mientras nace el instinto.
Quer sair e não consegue,Quiere salir y no puede,
quer viver e não dorme.quere vivir y no duerme.
Bate com força pra se unir a ti.Golpea con fuerza para unirme a tí.
Que minhas mãos te façam rir,Que mis manos te hagan reír,
que até meu empurrão te faça gemer.que hasta mi empuje te haga gemir.
Que minha alegria seja a sua também.Que mi gozo sea el tuyo también.
Você sabe muito bem o que quero ouvir.Sabes muy bien lo que quiero oir.
A verdadeira ilusão chegou ao fim,La ilusión verdadera ha llegado a su fin,
só espero que volte e me incite a viver,sólo espero que vuelva y me incite a vivir,
que me abrace, me beije, que me faça feliz.que me abrace, me bese, que me haga feliz.
Todos aqueles momentos com os quais aprendi.Todos esos momentos con los que aprendí.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ars Amandi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: