Tradução gerada automaticamente
Nei Pomeriggi Dai Volti Distesi
Arsenico (It)
Tardes de Rostos Relaxados
Nei Pomeriggi Dai Volti Distesi
As ruas corriam sob os pésCi correvano le strade sotto i piedi
minutos intermináveis corriam sobre nósaddosso correvano minuti interminabili
nas tardes de rostos relaxados.nei pomeriggi dai volti distesi.
Fechar-se era um jogo,Rinchiudersi era un gioco,
aquela época não parecia ruim,allora non sembrava male,
não havia aflição em atravessar rios,non c'era affanno nell'attraversare fiumi,
fechar-se era o jogorinchiudersi era il gioco
do que não importa ganhardel non è importante vincere
também se perder não era mais coisa pra gente.anche se perderci non era più cosa per noi.
E a gente se afastava das ruas da realidade,E staccavamo i passi dalle vie della realtà,
sem sentido explicar aqueles motivos tão fúteisinutile spiegare quei motivi cosi' futili
de dependência-vício e agora eu digodi dipendenza-vizio e adesso dico
na necessidade de ser diferente e se comprometernel bisogno di essere diversi e compromettersi
a todo custo.a ogni costo.
A gente trocava palavras calmas e intensas,Ci parlavamo parole calme e rosse,
nervosas, às vezes nossas gargantas gritavamnervose,a volte urlavano le nostre gole
nas tardes de rostos relaxados.nei pomeriggi dai volti distesi.
Efêmeros eram o sentimento de ódio e de incorreto,Effimeri erano il senso d'odio e di scorretto,
do inútil talvez não tivéssemos ideia,di inutile non avevamo forse idea,
efêmero era o sonho que sustentava a harmoniaeffimero era il sogno che portava avanti l'armonia
de notas jovens ainda esponjas a absorver.di note giovani ancora spugne ad assorbire.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arsenico (It) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: