Tradução gerada automaticamente

One Of These Days
Arson City
Um destes dias
One Of These Days
Há um buraco no fundoThere's a hole deep inside
É onde eu me esqueciIt's where I forgot myself
Onde algo morreuWhere something died
Dizem que o tempo cura a dorThey say time heals the pain
Mas eles nunca souberamBut they never did know
Eu queria nunca ter conhecido seu rostoI wish I never knew your face
Um dia desses eu não vou pensar em vocêOne of these days, I won't think about you
Quebrando essas correntes que eu envolvi ao seu redorBreaking these chains that I wrapped around you
Um dia desses, eu vou te dizer nãoOne of these days, I will tell you no
Um dia desses, eu vou deixar você ir e ir longeOne of these days, I will let you go and go far away
Porque eu não consigo me controlar'Cause I can't control myself
Você não é bom para minha saúdeYou're no good for my health
Você é uma doença nas minhas veiasYou're a sickness in my veins
E é direto através da ficçãoAnd it's straight through the fiction
Eu continuo ficando (eu continuo ficando)I continue to stay (I continue to stay)
Porque eu não consigo o suficiente, eu gosto de coisas difíceis'Cause I can't get enough, I like it rough
Eu sou um glutão por sua dorI'm a glutton for your pain
Um dia desses eu não vou pensar em vocêOne of these days, I won't think about you
Quebrando essas correntes que eu envolvi ao seu redorBreaking these chains that I wrapped around you
Um dia desses, eu vou te dizer nãoOne of these days, I will tell you no
Um dia desses, eu vou deixar você irOne of these days, I will let you go
Uma dessas noites em que você está bêbado e solitárioOne of these nights when you're drunk and lonely
Me chamando dizendo que você ainda me querCallin' me up sayin' you still want me
Uma dessas noites, você vai me fazer quebrarOne of these nights, you're gonna make me break
Uma dessas noites, você vai me ouvir dizer: não maisOne of these nights, you're gonna hear me say: No more
Estou cansado dos jogos (cansado dos jogos)I'm tired of the games (tired of the games)
Eu posso ver que sou tão tolaI can see that I'm such a fool
Você nunca joga pelas regrasYou never play by the rules
E eu nunca ganheiAnd I never ever win
Tinha me achando que eu tinha vocêHad me thinking I had you
Estava pensando que eu estava bem (eu estava bem)Was thinking I was okay (I was okay)
Porque eu não sou seu único, eu era apenas por diversão'Cause I'm not your only one, I was just for fun
Então foda-se você mesmoThen fuck you anyway
Um dia desses eu não vou pensar em vocêOne of these days, I won't think about you
Quebrando essas correntes que eu envolvi ao seu redorBreaking these chains that I wrapped around you
Um dia desses, eu vou te dizer nãoOne of these days, I will tell you no
Um dia desses, eu vou deixar você irOne of these days, I will let you go
Uma dessas noites em que você está bêbado e solitárioOne of these nights when you're drunk and lonely
Me chamando dizendo que você ainda me querCallin' me up sayin' you still want me
Uma dessas noites, você vai me fazer quebrarOne of these nights, you're gonna make me break
Uma dessas noites, vou acabar com vocêOne of these nights, I'll fuckin' throw you away
Sim, te jogue foraYeah, throw you away
Longe, longeAway, away



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arson City e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: