Tradução gerada automaticamente

The Gift
Aselin Debison
O Presente
The Gift
Uma pobre órfã chamada MariaA poor orphan girl named Maria
estava andando pelo mercado um diawas walking the market one day
parou para descansar à beira da estradashe stopped for to rest by the road side
onde um pássaro com a asa quebrada estavawhere a bird with a broken wing laid
alguns momentos se passaram até que ela o viua few moments passed till she saw it
pois suas penas estavam cobertas de areiafor it's feathers were covered with sand
e logo limpo e envolto, ele estava viajandoand soon clean and rapped it was traveling
no calor da pequena mão de Mariain the warmth of Maria's small hand
ela feliz deu seu último pesoshe happily gave her last paso
por uma gaiola feita de galhos e cordaof a cage made of freshes and twine
ela o alimentou com milho solto do mercadoshe fed it loose corn from the market
observou-o ficar mais forte com o tempowatched it grow stronger with time
agora o serviço de troca de presentes estava chegandonow the gift giving service was coming
e a igreja adornada com brilhos e luzand the chruch arm with tinsel and light
e todos os moradores da cidade trouxeram presentesan' all of the town folk brought presents
para deixar ao lado do presépio naquela noiteto lay by the manger that night
havia diamantes, incenso e perfumesthere were diamonds, incents and perfumes
e pacotes dignos de um reiand packages fit for a king
mas para um pássaro ferido em sua pequena gaiolabut for one raged bird in his small cage
Maria não tinha nada para trazerMaria had nothing to bring
ela esperou até pouco antes da meia-noiteshe waited till just before midnight
para que ninguém a visse entrarso no one would see her go in
e chorando, ela se ajoelhou ao lado do presépioand crying she knelt be the manger
pois seu presente era indigno delefor her gift was unworthy of him
então uma voz falou com ela através da escuridãothen a voice spoke to her through the darkness
Maria, o que te traz até mim?Maria what brings you to me
se o pássaro na gaiola é sua ofertaif the bird in the cage is your offering
abra a porta, deixe-me veropen the door let me see
então ela tremeu, fez como ele pediuso she trembled she did as he asked her
e fora da gaiola o pássaro voouan' out of the cage the bird flew
planando para as vigassoaring up into the rafters
com uma asa que se sentia novaon a wing that would feel good just new
e justo quando os sinos da meia-noite tocaraman' just as the midnight bells rang out
e o passarinho começou a cantarand the little bird started to sing
uma canção que nenhuma palavra poderia capturara song that no words could recapture
pois sua beleza era digna de um reifor its beauty was fit for a king
agora Maria se sentia abençoada só por ouvirnow Maria felt blessed just to listen
a cascata de uma nota doce e longato the cascade a note sweet and long
enquanto sua oferta era levada ao céuas her offering was lifted to heaven
pela primeira noite na canção de Galesby the very first night in Gales song



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aselin Debison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: