Tradução gerada automaticamente
Sombre Souffrance
Astral Gates
Sofrimento Sombrio
Sombre Souffrance
Sofrimento SombrioSombre Souffrance
Vaporizações primitivas sobem à minha cabeçaDes effluves primitives montent à mon cerveau
Um cheiro de madeira e terraUne odeur de bois et de terre
O ar começa a rarearL'air commence à se faire rare
Meus olhos não conseguem atravessar a escuridãoMes yeux ne peuvent transpercer l'obscurité
Sinto minhas carnes devoradas pela doençaJe sens mes chairs dévorées par la maladie
E todo meu corpo transita pela umidadeEt tout mon corps transit par l'humidité
Meus olhos injetados de sangue se consomemMes yeux injectés de sang se consument
Tenho a impressão de que essa dor é a única pistaJ'ai l'impression que cette douleur est l'unique indice
Da parcela de vida que habita meu serDe la parcelle de vie qui habite mon être
Lembranças difusas bombardeiam minha menteDes souvenirs diffus bombardent mon esprit
Vejo o inimigo matar milhares de seres inocentesJe vois l'ennemi tuer des milliers d'êtres innocents
Invisível, IndetectávelInvisible, Indétectable
InsurmontávelInsurmontable
Um mercenário que ataca homens, mulheres e criançasUn mercenaire qui attaque hommes, femmes et enfants
Não poupa ninguém, o chamavam de pesteIl n'épargne personne , on l'appelait la peste
Lembro de todos esses coveirosJe me souviens de tout ces fossoyeurs
Eles enterravam as pobres vítimasIls enteraient les pauvres victimes
Jogavam os corpos em caixões de madeira vagabundosOn jetait les corps dans de vulgaires caisses de bois
Para enterrar as marcas desse massacre horrendoPour enfouir les traces de cet affreux massacre
Jogam um homem no fundo de um buracoOn lance un homme au fond d'un trou
Vejo seus olhos marcados pela dorJe vois ses yeux marqués par la douleur
Os cabelos negros como a fuligem colados à sua testaLes cheveux noirs comme la suie plaqués à son front
E de repente vejo seus olhos de onde escorre o sangueEt soudain je vois ses yeux d'où coulent le sang
Meu coração para e eu entendo (2)Mon cœur s'arrête et je comprends (2)
Minhas mãos tocam a madeira, a doce brisa do ocidente não é maisMes mains frôlent le bois, le doux vent d'occident n'est plus
Do que uma vaga lembrança, em breve sentirei o sopro do ceifadorQu' un vague souvenir, bientôt je sentirai le souffle du faucheur
Pouco a pouco, ele perdeu a razão.Peu à peu, il perdit la raison.
Seu cérebro se tornou o antro do nada.Son cerveau devint l'antre du néant.
Ele então sentiu um sentimento, uma emoção que vem das entranhas; uma angústia tão intensa que nada mais importa…Il ressentit alors un sentiment, une émotion qui vient des entrailles; une angoisse tellement intense que plus rien n'a d'importance…
Ele havia aberto a brecha do delírio humano…Il avait ouvert la brèche du délire humain…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Astral Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: