Tradução automática

Who Saw Her Skirt Through the Fog
Astrikos Katoikos
Quem Viu a Saia Atravessar a Névoa
Who Saw Her Skirt Through the Fog
Quem viu a saia dela cortar a névoaWho saw her skirt cut through the fog
Sabe o que as ruas escondidas nunca contamKnows what the backstreets never tell
Na viela onde a sorte se entregaDown the alley where luck surrenders
Maria Navalha manteve sua posiçãoMaria Navalha held her ground
Ela nunca marcou data ou horaShe never named a date or hour
Nunca falou de onde tinha estadoNever spoke of where she'd been
Quando mãos tortas buscavam poderWhen crooked hands reached out for power
Ela restaurou o equilíbrio novamenteShe set the balance right again
Eu vi seu chapéu flutuar pela avenidaI saw her hat drift down the avenue
Eu vi velhas artimanhas perderem a forçaI watched old workings lose their sting
Quem anda sob seu favor constanteWho walks beneath her steady favor
Enfrenta a tempestade e mantém a linhaMeets the storm and holds the line
Seu aço brilhou forte quando o perigo se aproximouHer steel flashed bright when danger gathered
Protegendo cada passo que eu davaGuarding every step I made
O que estava escondido por boas maneirasWhat was hidden behind fine manners
Foi revelado pela lâmina delaLay uncovered by her blade
Eu a procurei pelo crepúsculo da LapaI searched for her through Lapa's twilight
Pelo porto após a escuridãoBy the harbor after dark
Sob fileiras de postes cansadosUnder rows of weary streetlamps
Seu nome viajava de lampião a lampiãoHer name traveled lamp to lamp
Respeito vivia profundo nos rostosRespect lived deep inside the faces
Daqueles que conheciam sua leiOf those who knew her way of law
Ninguém ria quando ela era mencionadaNo one laughed when she was mentioned
Ninguém duvidava do que viamNo one doubted what they saw
Uma mulher conhecida do cais à estaçãoA woman known from fair to station
Barracas de mercado e ruas lotadasMarket stalls and crowded lanes
Onde sua sombra cruzava a estradaWhere her shadow crossed a roadway
Os homens se retiravam de suas reivindicaçõesBoasting men withdrew their claims
Um vento forte girou na esquinaA hard wind spun around the corner
Levando folhas secas pela ruaDriving dry leaves through the street
Maria Navalha nunca hesitaMaria Navalha never falters
Diante de um covarde ou um trapaceiroBefore a coward or a cheat
Eu vi seu chapéu flutuar pela avenidaI saw her hat drift down the avenue
Eu vi velhas artimanhas perderem a forçaI watched old workings lose their sting
Quem anda sob seu favor constanteWho walks beneath her steady favor
Enfrenta a tempestade e mantém a linhaMeets the storm and holds the line
Seu aço brilhou forte quando o perigo se aproximouHer steel flashed bright when danger gathered
Protegendo cada passo que eu davaGuarding every step I made
O que estava escondido por boas maneirasWhat was hidden behind fine manners
Foi revelado pela lâmina delaLay uncovered by her blade
Rara elegância em tempos difíceisRare elegance in troubled seasons
Uma graça que nenhuma riqueza poderia comprarA grace no wealth could ever buy
Quando rumores envenenados preenchiam as ondas de rádioWhen poisoned rumors filled the airwaves
Seu aço expôs toda falsidadeHer steel laid every falsehood bare
Se línguas amargas armam uma emboscadaIf bitter tongues prepare an ambush
Se a inveja ronda a borda da cidadeIf envy stalks the edge of town
Maria Navalha mantém seu fogo de vigiaMaria Navalha keeps her watchfire
E nunca deixa seu povo se afogarAnd never let's her people drown
Eu vi seu chapéu flutuar pela avenidaI saw her hat drift down the avenue
Eu vi velhas artimanhas perderem a forçaI watched old workings lose their sting
Quem anda sob seu favor constanteWho walks beneath her steady favor
Enfrenta a tempestade e mantém a linhaMeets the storm and holds the line
Seu aço brilhou forte quando o perigo se aproximouHer steel flashed bright when danger gathered
Protegendo cada passo que eu davaGuarding every step I made
O que estava escondido por boas maneirasWhat was hidden behind fine manners
Foi revelado pela lâmina delaLay uncovered by her blade
Maria NavalhaMaria Navalha
Maria NavalhaMaria Navalha
Maria NavalhaMaria Navalha
Quem viu a saia dela cortar a névoaWho saw her skirt cut through the fog
Sabe o que as ruas escondidas nunca contamKnows what the backstreets never tell
Alguns nomes se desvanecem em poeira e memóriaSome names fade to dust and memory
Maria Navalha carrega o tempo com dignidadeMaria Navalha wears time well



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Astrikos Katoikos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: