Tradução gerada automaticamente

Through Gardens Of Grief
At The Gates
Através dos Jardins da Dor
Through Gardens Of Grief
Chama preciosa da vida, tão esquivaPrecious Flame of life, so Elusive
Uma faísca sendo pisoteada até virar cinzasA spark being trampled to ashes
E espalhada pelos ventos do tempoAnd spread by the winds of time
Este jardim é um silêncio sóThis garden is a silent one
Nada se move, apenas pensamentosNothing moves but thoughts
Os pensamentos daqueles em memória silenciosaThe thoughts of those in silent memory
Isso eles sabem, isso eles entendemThis they know, this they understand
Há escuridão por toda parte, lá foraThere is darkness everywhere, outside
Estrela da manhã eternamente no zêniteMorningstar forever set in Zenith
Uriel, governante dos mundosUriel ruler of worlds
Saraquel, sobre os espíritosSaraquel set over spirits
A repulsiva verdade deste domínio sombriothe repulsive truth of this dark domain
A resposta ecoa pela infinidadeThe answer echos throughout infinity
Há tantos de nós aquiThere are so many of us here
E todos nós tão solitáriosAnd we are all so lonely
Estamos entre milhões e ainda assim sozinhosWe are among millions and still alone
Estamos no inferno, e ainda tão friosWe are in hell, and yet so cold
Jardins da DorGardens of Grief
Não há deus para nos punir, e ainda assim sofremosThere's no god to punish us, and yet we suffer
Ao longo de tantas vidas neste jardim eu habiteiThroughout so many lifetimes in this garden I have dwelt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: