Tradução gerada automaticamente

La Olvidada
Atahualpa Yupanqui
A Esquecida
La Olvidada
(Chacarera)(Chacarera)
"Eu encontrei essa chacarera"Yo encontré esta chacarera
penando nas areias,penando en los arenales,
por um criollo barranqueño,por un criollo barranqueño,
que já não dá pra ver os jumiais.que ya no hai' ver los jumiales.
Assim cantava um caboclo,Así cantaba un paisano,
caboclo salavinero,paisano salavinero,
debaixo de um algarrobodebajo de un algarrobo
e numa tarde de janeiro:y en una tarde de enero:
Já me vou, já tô indoYa me voy, ya me estoy yendo
pro lado de Chilca Juliana,pa' l lao de Chilca Juliana,
ay vidinha, ninguém sabeay vidita naide sabe
as que vou passar amanhã.las que pasaré mañana.
Barrancas, terra querida,Barrancas, tierra querida,
te deixo essa chacarera,te dejo esta chacarera,
viditay amaj concaichú,viditay amaj concaichú,
de quem se vai campo afora.de quién se va campo ajuera.
Minha china se foi emboraMi china se me lo ha ido
pro lado de Chilca Juliana,pa' l lao de Chilca Juliana,
levou o cavalo, o sulky,se ha llevao caballo, sulky,
o bombo e a damajuana.el bombo y la damajuana.
Queria ser um arvoredo,Quisiera ser arbolito,
nem muito grande, nem muito pequeno,ni muy grande, ni muy chico,
pra dar um pouquinho de sombrapa' darle un poquito i' sombra
e aos cansados do caminho.i' a los cansaos del camino.
Já me vou, já tô indo,Ya me voy, ya me estoy yendo,
ashpa sumaj Salavina,ashpa sumaj Salavina,
talvez que nunca mais voltetal vez que ya nunca vuelva
e nem pra contemplar sua salina.ni a contemplar tu salina.
Barrancas, terra querida,Barrancas, tierra querida,
te deixo essa chacarera,te dejo esta chacarera,
viditay amaj concaichú,viditay amaj concaichú,
de quem se vai campo afora.de quién se va campo ajuera.
----------------------------------------------------------------------------
Jumial: Lugar de jumes, que é um arbusto que cresce baixinho em toda a zona salitrosa de Santiago del Estero e em áreas similares do país.Jumial: Lugar de jumes, que es un arbusto que crece achaparrado en toda la zona salitrosa de Santiago del Estero y en zonas similares del pais.
Chilca Juliana, Salavina e Barrancas são localidades localizadas no Departamento Salavina em Santiago del Estero.Chilca Juliana, Salavina y Barrancas son localidades ubicadas en el Departamento Salavina en Santiago del Estero.
Amaj concaichú: "Não te esqueças" (quechua)Amaj concaichú: "No te olvides" (quechua)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atahualpa Yupanqui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: