Tradução gerada automaticamente
I'm Wind
Ataraxia
Eu sou Vento
I'm Wind
(Diálogo retirado do livro de P. Quignard e
(dialogue taken from the book of P. Quignard and
o filme por A. Corneau "Tous les matins du monde")
the film by A. Corneau "Tous les matins du monde")
O que você está procurando Mylord na música?
What are you searching Mylord in music ?
Estou à procura de lágrimas e lamentos
I'm searching for tears and regrets
Música só existe para expressar o que não é possível expressar por palavras
Music exists only to express what is not possible to express by words
Você descobriu que não é criado para o rei
You have found that's not created for the king
Descobri que é criado por Deus
I found that's created for God
Você estava errado porque Deus fala
You were wrong because God speaks
É criado para o ouvido
It's created for the ear
Não é para o ouvido que não é possível ser falado
It's not for the ear what's not possible to be talked about
Para o ouro, a glória ..., ... o silêncio ...
For the gold, ...the glory,...the silence...
O silêncio só é o contrário do idioma
The silence is only the contrary of the language
Para o músico ...
For the musician...
Não
No
Amor?
Love ?
Não
No
A pesar do amor?
The regret of love ?
Não
No
O abandonar?
The abandon ?
Não, Não
No, No
Para obter uma bolacha oferecida ao invisível?
For a wafer offered to the invisible ?
Não, o que é uma bolacha, ela existe apenas para ser comido .... não é nada.
No, what's a wafer, it exists just to be eaten....it's nothing.
Eu não sei Mylord, ... devemos deixar um copo com os mortos ...
I don't know Mylord, ...we should leave a glass to the dead...
Por favor, vá em frente, você está recebendo o ponto ...
Please go on, you're getting the point...
Um pouco de beber através de para os desertos pela linguagem ...,
A little drinking through for the ones deserted by language...,
a doce as sombras das crianças, a infância precedente estados
to sweet the shadows of children, the states preceeding childhood
quando estamos sem ar e luz ...
when we are without breath and light...
Eu sou o vento, você acha que a pessoa não sofrer vento estar?
I'm wind, do you believe one doesn't suffer being wind ?
Às vezes o vento leva a música para nós
Sometimes the wind carries the music to us
como às vezes a luz carrega-lhe as aparências.
as sometimes the light carries to you the appearances.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ataraxia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: