Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 116

space to

ATO

Letra

espaço para

space to

Que porra é essa no final quando não há paz?What the fuck is in the end when there ain't peace?

Perder tempo, o tempo nunca está certo (uh)Waste time, the time's never right (uh)
O rosa gosta, speedlight, crash 25The pink like, speedlight, crash 25
Faça-me pensar duas vezes neste preto, branco (ok)Have me think twice in this black, white (okay)
Retroceda, silencie os ecos da nossa última noiteRewind, silence echos to our last night
Observe o céu cair (cair), afogar-se na cidade do pecadoWatch the sky fall (fall), drown in the city of sin
O diabo dorme leve onde o rio se curvaThe devil sleeps light where the river bends
Tentei prender a respiração, você mencionou 94Tried to hold my breath, you brought up '94
Tirando o M-Way, chutando a portaPullin' off the M-Way, kicking out the door

Patine todas essas paredes e esses tetos que você saltaSkate all these walls and these ceilings you brining
Eu sinto que essas pessoas querem tentar tirar a luz de mimI feel these people wanna try and take the light out of me
Tire a escuridão de mimTake the dark out of me
Eu estou tão vivo, fiz você se sentir vivoI'm so alive, made you feel alive
Você não pode me definirYou can't define me

Tudo esgotado fora do paraísoAll sold out of paradise
Você deveria ter ficado por aíYou shoulda stuck around
E o sol não se põe sobre o resto de nós (sim)And the sun don't set on the rest of us (yeah)
Ouvi dizer que você começou a pensar que é deus agora, pobre alma (pobre alma)Heard you got to thinking you're god now, poor soul (poor soul)
Eu despejo essa merda em todo o ás (ace)I pour that shit all over the ace (ace)

Desta vez estava muito perto (muito perto)This time was too close (too close)
Agora não temos medo de perder tudo (sim)Now we're both unafraid to lose it all (yeah)
Minha cabeça leve, sinta as luzes indoMy head light, feel the lights goin'
Ela te amava, mas não conseguia ver onde a luz incidiaShe loved you but couldn't see where the light falls
Siga o azul, hora, azulFollow the blue, time, blue
Seu mundo de cabeça para baixo tentando abalar a verdadeHer world upside down tryna shake the truth
Sinta uma onda, ondas, é o mesmo, mesmoFeel a wave, waves, it's the same, same
Eu irei mudar?Will I ever change?
Queimando este papelBurning through this paper
Eu farei tudo de volta mais tardeI'll make it all back later
Vou ficar igual a você, antes de terminar, devemos fazer as pazesI'll turn out just like you, before it's done we should make up
Ai carambaOh god damn
Desde o dia, desde o salto, desde fora, alguns outliers, levantados nos motinsFrom the day, from the jump, from the outside, been some outliers, raised in the riots
Ouvi dizer que procuram algo, nada ou algoHeard they looking for something, nothing or something
Você está aqui para o show de TrumanAre you here for the Truman Show
Desta forma paraThis way for

Eu patino por todas essas paredes e esses tetos você salgandoI skate all these walls and these ceilings you brining
Eu sinto que essas pessoas querem tentar tirar a luz de mimI feel these people wanna try and take the light out of me
Tire a escuridão de mimTake the dark out of me
Eu estou tão vivo, fiz eles se sentirem vivosI'm so alive, made them feel alive
Eles não podem me segurar se eu me perderThey can't hold me if I lose myself
Até onde o combustível vai, eu mantenho as luzes baixasHow far the fuel goes, I keep the lights low
Siga as linhas brancas pela noite escura e para os olhos do demônio, sombra do luarFollow the white lines through the dark night and to the devils eyes, shadow of moonlight
Bom DiaGood morning

Tudo esgotado fora do paraísoAll sold out of paradise
Você deveria ter ficado por aíYou shoulda stuck around
E o sol não se põe sobre o resto de nósAnd the sun don't set on the rest of us
Ouvi dizer que você tem que pensar que você é deus agora, pobre almaHeard you got to thinking you're god now, poor soul
Eu despejo essa merda em cima do amor de merdaI pour that shit all over the- fucks sake

Quem você pensa que é?Who do you think you are?
Lado do passageiro de um carro rápidoPassenger side of a fast car
No meio do caminho entre duas estradasHalfway between two roads
Costumava ter medo do azul, como se estivesse caindo agora Estou apenas entorpecido de dorUsed to be scared of the blue, like I was fallin' through now I'm just numb to the pain
Às vezes me pergunto se estou me perdendoSometimes I wonder if I'm losing myself
Mas me diga o que há a perder quando meu pulso está em loopBut tell me whats to lose when my wrist is on loop
Tome um tempo, não se mova e observe tudo correr de voltaTake time, don't move and watch it all rush back
Acho que isso é quem eu vou serGuess this is who I'm gonna be
Tudo mal debaixo dos meus pésEverything barely underneath my feet
Eles costumavam me dizer "Ato apenas respirar"They used to tell me "Ato just breathe"
Tentei sair do trem enquanto ele estava em movimentoTried to get off the train while it was moving
Olhe nos meus olhos, não pude ver o que vejoLook to my eyes, couldn't see what I see
Envergonhado de como me sintoEmbarrassed at how I feel
Um grande negócio, tudo na minha cabeçaSuch a big deal, all in my head
Como o que é mesmo a verdadeLike what even is the truth

Certo, agora mesmoRight, right now
Agora mesmoRight now
Certo, agora mesmoRight, right now
Agora mesmoRight now
Certo, agora mesmoRight, right now
Agora mesmoRight now
Certo, agora mesmoRight, right now
Agora mesmoRight now

O que diabos está no-What the fuck is in the-




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATO e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção