Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tsumetai Honoo
Atsuko Maeda
Chama Fria
Tsumetai Honoo
Em algum lugar, como um gato de rua
どこかののらねこみたいに
Dokoka no noraneko mitai ni
Um dia, eu rolei e cheguei oh oh
あるひころがりこんできたおおお
Aru hi korogarikonde kita oh oh
Em cima do sofá da Noruega
ノルウェーのソファのうえに
Noruwee no sofaa no ue ni
Acabei me acomodando
すみついてしまった
Sumitsuite shimatta
Oh
おお
Oh
Bebendo à vontade
バーボン勝手にのんで
Baabon katte ni nonde
O velho jazz toca suavemente
ふるいジャズしずかにきいてる
Furui jazu shizuka ni kiiteru
Não é um incômodo, então posso ficar ali
じゃまじゃないからそこにいたっていい
Jama ja nai kara soko ni itatte ii
A escolha é sua
Up to you
Up to you
Você pode chamar isso de amor?
それをあいとよべるか
Sore wo ai to yoberu ka
Não sei, mas
わからないけど
Wakaranai kedo
Talvez eu me sinta mais calma sozinha...
ひとりでいるよりおちつくかも
Hitori de iru yori ochitsuku kamo
Não é possível que eu esteja dormindo com ele de novo
まさかむかしのかれとねているなんて
Masaka mukashi no kare to nete iru nante
Falar sobre isso com os amigos dá trabalho
ともだちにはなすのもめんどくさい
Tomodachi ni hanasu no mo mendokusai
Relação
かんけい
Kankei
Você ainda tem a chave?
あいかぎまだもっていたなんて
Aikagi mada motte ita nante
Sei lá, não parece você oh oh
なんだかあなたらしくないおおお
Nanda ka anata rashikunai oh oh
Todas as joias do coração
こころのほうせきをすべて
Kokoro no houseki wo subete
Foram roubadas por um tigre
ぬすまれたトラウマ
Nusumareta torauma
Oh
おお
Oh
Se eu me deitar ao lado do sofá
ソファのとなりねころべば
Sofaa no tonari nekorobeba
A lembrança do calor é reconfortante
なつかしいぬくもりのひじゅう
Natsukashii nukumori no hijuu
Mas agora não dá pra começar de novo
だけどいまさらふたりははじまらない
Dakedo imasara futari wa hajimaranai
Não, obrigado
No thank you
No thank you
Você pode chamar isso de amor?
それをあいとよべるか
Sore wo ai to yoberu ka
Quero ouvir
ききたくなるよ
Kikitaku naru yo
Se eu responder, vai ser doloroso
こたえてしまうといきぐるしいね
Kotaete shimau to ikigurushii ne
É como se uma chama fria estivesse queimando
まるでつめたいほのおもえているようで
Maru de tsumetai honoo moete iru you de
As memórias balançam ao vento
おもいでのすきまかぜにちらちらゆれる
Omoide no sukima kaze ni chirachira yureru
Lá longe
とおく
Tooku
Não importa como o tempo passe
つきひがどんなながれても
Tsukihi ga donna nagarete mo
Ainda me lembro como se fosse ontem
きのうのことのようにおもえる
Kinou no koto no you ni omoeru
Parece que estava estacionado no meu coração
ハートのなかでていでんあったような
Haato no naka de teiden atta you na
Minha doce dor
My sweet pain
My sweet pain
Você pode chamar isso de amor?
それをあいとよべるか
Sore wo ai to yoberu ka
Não sei, mas
わからないけど
Wakaranai kedo
Talvez eu me sinta mais calma sozinha...
ひとりでいるよりおちつくかも
Hitori de iru yori ochitsuku kamo
Não é possível que eu esteja dormindo com ele de novo
まさかむかしのかれとねているなんて
Masaka mukashi no kare to nete iru nante
Falar sobre isso com os amigos dá trabalho
ともだちにはなすのもめんどくさい
Tomodachi ni hanasu no mo mendokusai
Você pode chamar isso de amor?
それをあいとよべるか
Sore wo ai to yoberu ka
Quero ouvir
ききたくなるよ
Kikitaku naru yo
Se eu responder, vai ser doloroso
こたえてしまうといきぐるしいね
Kotaete shimau to ikigurushii ne
É como se uma chama fria estivesse queimando
まるでつめたいほのおもえているようで
Maru de tsumetai honoo moete iru you de
As memórias balançam ao vento
おもいでのすきまかぜにちらちらゆれる
Omoide no sukima kaze ni chirachira yureru
Lá longe
とおく
Tooku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atsuko Maeda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: