Tradução gerada automaticamente
Des Cornouailles à l'Oural
Aubret Isabelle
Das Cornualhas ao Ural
Des Cornouailles à l'Oural
Um grande espaço, uma grande esperançaUn grand espace, un grand espoir
Para seus violinos e minha guitarraPour tes violons et ma guitare
Para seus ciganos e meus gitãsPour tes Tziganes et mes gitans
A mesma chama ao mesmo tempo.La même flamme en même temps.
Ontem, a guerra e hojeHier, la guerre et aujourd'hui
Um grande concerto que nos levaUn grand concert qui nous conduit
Ao horizonte, ao arco-íris,A l'horizon, à l'arc-en-ciel,
À canção universal,A la chanson universelle,
A canção universal.La chanson universelle.
{Refrão:}{Refrain:}
Das CornualhasDes Cornouailles
Ao UralA l'Oural
Imagina o coralImagine la chorale
Sem fronteiraSans frontière
Sem impérioSans empire
Você verá a loucura.Tu verras le délire.
Faremos mais barulhoOn fera plus de bruit
Do que séculos de noite.Que des siècles de nuit.
Imagina o arrepio,Imagine le frisson,
Imagina a canção.Imagine la chanson.
Ela soa a hora do amorElle sonne l'heure de l'amour
À porta de BrandemburgoÀ la porte de Brandebourg
O muro caiu, precisamos irLe mur tombé, il faut qu'on aille
Ver como a muralha desaba.Voir comment tombe la muraille.
Vamos guardar nos museusOn va ranger dans les musées
Os Barba-Azul, as cercas,Les Barbe-Bleue, les barbelés,
Os falsos Messias, os verdadeiros mísseisLes faux Messies, les vrais missiles
Para o desafio do ano dois mil,Pour le défi de l'an deux-mille,
O desafio do ano dois mil.Le défi de l'an deux-mille.
{no Refrão}{au Refrain}
Das coronas ao coralDes corons au corail
Imagina o coralImagine la chorale
Das mesquitas às capelasDes mosquées aux chapelles
Você vai ver o gospelTu vas voir le gospel
Que a gente acredite no céu ou em nadaQu'on croit au ciel ou à rien
Sejamos fiéis ou pagãosQu'on soit fidèle ou païen
A partir do duetoA partir du duo
Toda canção é um credoTout chant est un credo
Quando cem bilhões de vivosQuand cent milliards de vivants
Misturarem suas vozes no ventoMêleront leurs voix dans le vent
Imagina o arrepio,Imagine le frisson,
Imagina a canção.Imagine la chanson.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aubret Isabelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: