Tradução automática
Die Rebellen Sind Nicht Tot
Aufbruch
Os Rebeldes Não Estão Mortos
Die Rebellen Sind Nicht Tot
Os ossos agora estão finalmente maciosDie Knochen sind jetzt endlich weich
Porque a brasa derrete o ferro com a genteWeil die Glut mit uns das Eisen schmilzt
A ferrugem já tiramos de vezDen Rost hatten wir ja schon abgekratzt
Eu faço o que você querIch tue das was du willst
Eu faço o que você querIch tue das was du willst
Eu faço o que você querIch tue das was du willst
Ref: A noite, ela explode,Ref: Die Nacht, sie explodiert,
daí vem o amanhecer.daher kommt das Morgenrot.
A noite, ela explode,Die Nacht, sie explodiert,
os rebeldes não estão mortos!die Rebellen sind nicht tot!
Ref.Ref.
Prontos para o kamikazeFür die Kamikaze bereit
Queremos nos jogar na vidaWollen wir uns ins Leben stürzen
O molho da unidade virou chucrute com kasslerDie Einheitsoße wurde Sauerkraut mit Kassler
E agora vamos temperar de verdadeUnd den werden wir jetzt richtig würzen
E agora vamos temperar de verdadeUnd den werden wir jetzt richtig würzen
E agora vamos temperar de verdadeUnd den werden wir jetzt richtig würzen
Ref. (2x)Ref. (2x)
O burocrata assobia para seus cãesDer Bürokrat pfeift nach seinen Hunden
E assobia do último buracoUnd er pfeift aus dem vorletztem Loch
Ele sabe que os cães estão do nosso ladoEr weiß, die Hunde sind auf unserer Seite
E ele sabe: o concreto queima sim!Und er weiß: Beton brennt doch!
E ele sabe: o concreto queima sim!Und er weiß: Beton brennt doch!
E ele sabe: o concreto queima sim!Und er weiß: Beton brennt doch!
Ref. (2x)Ref. (2x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aufbruch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: