Tradução gerada automaticamente

Au jardin de mon pays
Hugues Aufray
No Jardim do Meu País
Au jardin de mon pays
Lili eu vi no jardimLili bat ikusi dut baratze batean
Queria que estivesse no meu peitoDesiratzen bainuke nere sahetsean
A flor não se perde nem no verão nem no invernoLorea ez du galtzen udan ez neguan
Não há outra igual no mundo!Haren parekik ez da bertze bat munduan !
No jardim do meu paísAu jardin de mon pays
Deixei uma florJ'ai laissé une fleur
Ela só floresce à noiteElle ne fleurit que la nuit
E só no meu coração.Et seul'ment sur mon coeur.
É uma flor selvagemC'est une fleur sauvage
Ninguém pode colhê-laNul ne la peut cueillir
Ao longo das minhas viagensAu long de mes voyages
Ela é minha lembrança.Elle est mon souvenir.
Quero dar um exemplo a todos,Etsenplu bat nahi dut eman guzieri,
E especialmente à juventude:Eta partikulazki jende gazteari :
Quem anda à noite não é prudenteGauaz ibiltzen dena ez da zuhur ari
Eu sou o olhar, agradeço ao Senhor!Ni begiraturen naiz , eskerrak jaunari !
No jardim dos meus amoresAu jardin de mes amours
Quando a primavera chegaQuand revient le printemps
Ela sempre floresceráElle refleurira toujours
Como nos bons tempos de antigamente.Comme aux beaux jours d'antan.
Pequena flor do campoPetite fleur de campagne
Ela não pode morrerElle ne saurait mourir
Seu perfume me acompanhaSon parfum m'accompagne
Ela é minha lembrança.Elle est mon souvenir.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugues Aufray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: