Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 713

La gigue des "presque-rien"

Hugues Aufray

Letra

A Dança do 'Quase Nada'

La gigue des "presque-rien"

Depois de longos anos passadosAprès de longues années passées
Nas melhores universidadesAux meilleures universités
Eles saem frescos como peixesIls sortent frais comme des gardons
Terno de três peças, cheios de ambiçãoCostume trois-pièces, pleins d'ambition
Secretárias sempre discretas,Secrétaires toujours discrets,
Dos ministros, eles fazem os gabinetesDes ministres, ils font les cabinets
Eles sabem guardar os segredosIls savent garder les secrets
Mas eu vou te dizerMais je vais vous dire
Aprender a sorrirApprendre à sourire
Não é suficiente,Cà n'est pas suffisant,
Ainda é preciso ter consciênciaEncore faut-il être conscient

Que sabemos quase tudoQu'on sait presque tout
Mas sobre quase nadaMais sur presque rien
Que sabemos quase nadaQu'on sait presque rien
Mas sobre quase tudoMais sur presque tout

Se alguém te fala de política,Si l'on vous parle politique,
Aí o assunto fica críticoLà, le sujet devient critique
Os militantes não sabem mais o que fazerLes militants savent plus que faire
Tem notas falsas em seus concertosY a des fausses notes dans leurs concerts
O dinheiro está contaminadoL'argent est contaminé
O doping, a escola, os sem-papel,Le dopage, l'école, les sans-papiers,
Tudo isso só pioraTout ça va de pire en pire
E não é preciso dizerEt ça va sans dire
Que estamos sem refúgioQu'on est sans refuge
Nesse novo dilúvioDans ce nouveau déluge
Quando nos encontramos diante do juizQuand on se trouve devant le juge

Que sabe quase tudoQui sait presque tout
Mas sobre quase nadaMais sur presque rien
Que sabe quase nadaQui sait presque rien
Mas sobre quase tudoMais sur presque tout

Quando me falam de efeito estufa,Quand on me parle d'effet de serre,
De buracos na camada de ozônio e atmosferaDe trous d'ozone et d'atmosphère
Que valor tem minha opiniãoQue peut bien valoir mon avis
Nos campos da energia?Dans les domaines de l'énergie ?
O que sabemos sobre fissão,Que savons-nous de fission,
Sobre fissão... ou fusão?De fission... ou de fusion ?
Porque em vez de informaçãoCar en guise d'information
É só confusão.C'est la confusion.
Aprender a julgarApprendre à juger
Não é nada fácil,Ca n'est pas évident,
Até os cientistas estão bem conscientesMême les savants sont très conscients

Que sabem quase tudoQu'ils savent presque tout
Mas sobre quase nadaMais sur presque rien
Que sabem quase nadaQu'ils savent presque rien
Mas sobre quase tudo.Mais sur presque tout.

Teve o tempo das guardas vermelhasY a eu le temps des gardes rouges
No Panteão, a vida em rosa,Au Panthéon, la vie en rose,
O euro está aqui, o mundo se moveL'euro est là, le monde bouge
E as cores se metamorfoseiamEt les couleurs métamorphosent
Eu gosto da vida ao ar livreMoi j'aime la vie au grand air
Aqui vem a primavera dos verdesVoici venir le printemps des verts
As ideias sombrias me desesperamLes idées noires me désespèrent
Porque na nossa terraCar sur notre terre
Basta amarIl suffit d'aimer
E isso é bem suficienteEt c'est bien suffisant
Já que afinal, estamos conscientesPuisque après tout, on est conscient

Que sabemos quase tudoQu'on sait presque tout
Mas sobre quase nadaMais sur presque rien
Que não sabemos nadaQue l'on ne sait rien
Mas sobre quase tudo.Mais sur presque tout


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugues Aufray e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção