Tradução gerada automaticamente

Le calendrier de Fabre d'Eglantine
Hugues Aufray
O Calendário de Fabre d'Eglantine
Le calendrier de Fabre d'Eglantine
Branca é a neve em janeiroBlanche est la neige en nivôse
Cinza é a chuva em fevereiroGrise est la pluie en pluviôse
Cinza é a chuva em fevereiroGrise est la pluie en pluviôse
Mas negro é o vento em marçoMais noir est le vent en ventôse
Nos conhecemos em marçoOn s'est connus en germinal
Nos amamos em abrilOn s'est aimés en floréal
Nos amamos em abrilOn s'est aimés en floréal
E então nos casamos em maioEt puis on s'est mariés en prairial
A criança nasceu em junhoL'enfant est né en messidor
Ele cresceu em julhoIl a grandi en thermidor
Ele cresceu em julhoIl a grandi en thermidor
E então ele partiu em agostoEt puis il est parti en fructidor
A vida é branca em setembroLa vie est blanche en vendémiaire
A vida é cinza em outubroLa vie est grise en brumaire
A vida é cinza em outubroLa vie est grise en brumaire
E então a vida é negra em novembroEt puis la vie est noire en frimaire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugues Aufray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: