Tradução gerada automaticamente
At the Bridge of Life
Averon
Na Ponte da Vida
At the Bridge of Life
Vejo o homem que eu era antes dentro dos pedaços do meu espelhoI see the man I was before inside the pieces of my mirror
Sinto a necessidade de algo mais do que apenas estar vivoI feel the need for something more than just being alive
Sob o sol eu fico sozinhoUnder the sun I stand alone
Na ponte da vidaAt the bridge of life
Me pergunto até onde posso irI wonder how far I can go
Não consigo dormir, não consigo sentir, não seiI can't sleep, I can't fell, I don't know
Sou apenas uma sombra do passado, com todos os bons momentos atrás de mimI'm just a shadow of the past, with all the good times behind me
Ser um homem pálido e desgastado, é uma luta até o fimBeing a pale and wornout man, it's a struggle to the end
Sob o sol eu fico sozinhoUnder the sun I stand alone
Na ponte da vidaAt the bridge of life
Me pergunto até onde posso irI wonder how far I can go
Não consigo dormir, não consigo sentir, não seiI can't sleep, I can't fell, I don't know
Do outro lado da ponte vou encontrar a verdade, e esperei muito, muito tempoAcross the bridge I'll find the truth, and I have waited a long, long time
Não há mais razão para viver, ouço o badalar dos sinosThere is no reason in living anymore, I hear the pounding of the bells
Sob o sol eu fico sozinhoUnder the sun I stand alone
Na ponte da vidaAt the bridge of life
Me pergunto até onde posso irI wonder how far I can go
Não consigo dormir, não consigo sentir, não seiI can't sleep, I can't fell, I don't know



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Averon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: