
Le Passé
Aya Nakamura
Relações e superação do passado em “Le Passé” de Aya Nakamura
Em “Le Passé”, Aya Nakamura adota um tom confiante e direto ao abordar as dinâmicas de um relacionamento marcado por ciúme, desejo de exclusividade e a necessidade de superar antigos vínculos. Logo no início, a frase “La reine de ton cœur, c’est moi” (“A rainha do seu coração sou eu”) deixa claro o posicionamento da artista como figura central na vida do parceiro. A repetição de “rentre à la maison” (“volte para casa”) reforça a busca por estabilidade e exclusividade, mostrando que Nakamura não aceita rivais nem incertezas.
A música também trata da importância de deixar o passado para trás, como no verso “Le passé, c’est le passé / Tu peux oublier tes traînées” (“O passado é passado / Você pode esquecer suas ex-namoradas”), em que a cantora pede ao parceiro que foque no presente e esqueça antigas relações. Trechos como “Elles veulent t’avoir / Mais t’es à moi!” (“Elas querem você / Mas você é meu!”) e “J’suis pas une fille de passage / Pas de celles qui partagent” (“Não sou uma garota de passagem / Não sou do tipo que divide”) reforçam o desejo de compromisso sério e exclusividade. Apesar da postura firme, versos como “Je suis tombée, tombée” (“Eu me apaixonei, me apaixonei”) e “Tu m’as rendue dingue, dingue, dingue!” (“Você me deixou louca, louca, louca!”) revelam a vulnerabilidade e intensidade emocional presentes na relação. Assim, “Le Passé” explora o equilíbrio entre força e fragilidade ao tratar de amor, fidelidade e a construção de um futuro livre das marcas do passado.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aya Nakamura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: