Tradução gerada automaticamente
Sayonara wa Iwanai de (translation)
Ayatsuri Sakon
Não Diga Adeus
Sayonara wa Iwanai de (translation)
Quando penso nisso, desde o dia em que te conheci,When I think of it, ever since the day I met you,
será que já tivemos um momento feliz?have we ever passed through a happy time?
Eu fiz o meu melhor mesmo nos tempos frios e cruéis.I tried my best during the cold and cruel times too.
Não diga adeus, porque eu vou chorar...Don't say goodbye, because I'll cry...
Mesmo que eu devesse ter decidido te mostrar só meus sorrisos,Even though I should have decided to show you just my smiles,
as lágrimas continuam transbordando, e eu não sei por quê.the tears keep overflowing, and I don't know why.
Porque eu quero sorrir mais amanhã do que hoje,Because I want to smile more tomorrow than today,
quero ficar ao seu lado até essas lágrimas secarem.I want to stay at your side until these tears have dried.
Eu me lembro das estrelas brilhando intensamente naquele céu;I think back upon the stars shining brilliantly in that sky;
no passar do tempo, elas se tornam memórias.amid the passage of time, they become memories.
Mesmo que eu devesse ter decidido te mostrar só meus sorrisos,Even though I should have decided to show you just my smiles,
as lágrimas continuam transbordando, e eu não sei por quê.the tears keep overflowing, and I don't know why.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayatsuri Sakon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: