Transliteração e tradução automáticas

A Song For XX
Ayumi Hamasaki
Uma Canção Para XX
A Song For XX
Por que você está chorando?
どうして泣いているの
dōshite naite iru no
Por que está se perdendo?
どうして迷ってるの
dōshite mayo tteru no
Por que está parando?
どうして立ち止まるの
dōshite tachidomaru no
Ei, me conta
ねえ教えて
nee oshiete
Desde quando você se tornou adulto?
いつから大人になる
itsukara otona ni naru
Até quando pode ser criança?
いつまで子供でいいの
itsumade kodomo de ii no
De onde você veio correndo?
どこから走ってきて
doko kara hashitte kite
Ei, até onde vai correr?
ねえどこまで走るの
nee doko made hashiru no
Não tinha lugar pra mim, não consegui encontrar
居場所がなかった 見つからなかった
ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
Não sei se posso esperar algo do futuro
未来には期待出来るのか分からずに
mirai ni wa kitai dekiru no ka wakarazu ni
Sempre me disseram que eu era forte
いつも強い子だねって言われ続けてた
itsumo tsuyoi ko da ne tte iware tsuzukete ta
Me elogiavam por não chorar, por ser legal
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
nakanai de erai ne tte homerare tari shite ita yo
Nunca pedi por essas palavras
そんな言葉ひとつも望んでなかった
sonna kotoba hitotsu mo nozonde nakatta
Por isso finjo que não entendo
だから解らないフリをしていた
dakara wakaranai furi wo shite ita
Por que você está sorrindo?
どうして笑ってるの
dōshite waratteru no
Por que está ao meu lado?
どうしてそばにいるの
dōshite soba ni iru no
Por que está se afastando?
どうして離れてくの
dōshite hanareteku no
Ei, me conta
ねえ教えて
nee oshiete
Desde quando você se tornou forte?
いつから強くなった
itsukara tsuyoku natta
Desde quando sentiu fraqueza?
いつから弱さ感じた
itsukara yowasa kanjita
Até quando vou esperar
いつまで待っていれば
itsumade matte ireba
Para que chegue o dia em que vamos nos entender?
解り合える日が来る
wakarai aeru hi ga kuru
O sol já está nascendo, é hora de ir embora
もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ
mou hi ga noboru ne soro soro ikanakya
Não dá pra ficar sempre no mesmo lugar
いつまでも同じ所には いられない
itsumade mo onaji tokoro ni wa irarenai
Confiar nas pessoas é o mesmo que ser traído
人を信じる事って いつか裏切られ
hito wo shinjiru koto tte itsuka uragirare
Eu achava que era assim
はねつけられる事と同じと思っていたよ
hanetsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
Naquela época, eu não tinha força nenhuma
あの頃そんな力どこにもなかった
ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
Com certeza, sabia coisas demais
きっと 色んなこと知り過ぎてた
kitto ironna koto shiri sugite ta
Sempre me disseram que eu era forte
いつも強い子だねって言われ続けてた
itsumo tsuyoi ko da ne tte iware tsuzukete ta
Me elogiavam por não chorar, por ser legal
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
nakanai de erai ne tte homeraretari shite ita yo
Quanto mais as pessoas falavam assim
そんな風に周りが言えば言う程に
sonna fuu ni mawari ga ieba iu hodo ni
Mais difícil se tornava até sorrir
笑うことさえ苦痛になってた
warau koto sae kutsuu ni natte ta
Nasci sozinho e vou viver sozinho
一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
Com certeza, achava que era assim todo dia
きっとそんな毎日が当り前と思ってた
kitto sonna mainichi ga atari mae to omotteta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayumi Hamasaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: