Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 949

Where Are You Now My Son

Joan Baez

Letra

Onde Você Está Agora, Meu Filho?

Where Are You Now My Son

É a caminhada até o campo de batalha que sempre me faz chorarIt's walking to the battleground that always makes me cry
Conheci tão poucas pessoas na minha vida que não tinham medo de morrerI've met so few folks in my time who weren't afraid to die
Mas a aurora sangra com o povo aqui e os céus da manhã estão vermelhosBut dawn bleeds with the people here and morning skies are red
Enquanto meninas carregam bicicletas com flores para os mortosAs young girls load up bicycles with flowers for the dead

Uma mulher idosa busca entre as crateras e os escombrosAn aging woman picks along the craters and the rubble
Um pedaço de pano, um pouco de sapato, uma vida inteira de problemasA piece of cloth, a bit of shoe, a whole lifetime of trouble
Um canto soluçante vem de sua garganta e corta o ar da manhãA sobbing chant comes from her throat and splits the morning air
O único filho que ela teve na noite passada está enterrado sob elaThe single son she had last night is buried under her

Dizem que a guerra acabouThey say that the war is done
Onde você está agora, meu filho?Where are you now, my son?

Um homem velho com andar trôpego e barba de um branco antigoAn old man with unsteady gait and beard of ancient white
Curvado ao chão com os braços estendidos, vacilando em seu sofrimentoBent to the ground with arms outstretched faltering in his plight
Eu peguei sua mão para estabilizá-lo, ele se levantou e não virouI took his hand to steady him, he stood and did not turn
Mas sorriu e chorou e se curvou e murmurou suavemente: "Danke shoen"But smiled and wept and bowed and mumbled softly, "Danke shoen"

As crianças nas beiras das estradas das vilas e cidadesThe children on the roadsides of the villages and towns
Ficavam ao nosso redor rindo enquanto ficávamos como palhaços gigantesWould stand around us laughing as we stood like giant clowns
As bandas de luto contavam quem haviam perdido pelo mensageiro fantasma da noite passadaThe mourning bands told whom they'd lost by last night's phantom messenger
E falavam suas únicas palavras em inglês: "Johnson, Nixon, Kissinger"And they spoke their only words in English, "Johnson, Nixon, Kissinger"

Agora que a guerra está sendo vencidaNow that the war's being won
Onde você está agora, meu filho?Where are you now, my son?

A sirene dá uma pausa para aqueles que vivem na cidadeThe siren gives a running break to those who live in town
Levem as crianças e os cobertores para o abrigo de concretoTake the children and the blankets to the concrete underground
Às vezes cantávamos e brincávamos e pintávamos quadros brilhantes na paredeSometimes we'd sing and joke and paint bright pictures on the wall
E nos perguntávamos se morreríamos bem e se teríamos amado de verdadeAnd wonder if we would die well and if we'd loved at all

Os desafiantes sem capacete sentam na calçada e encaramThe helmetless defiant ones sit on the curb and stare
Os traçadores brilhando pelo céu e os aviões explodindo no arAt tracers flashing through the sky and planes bursting in air
Mas lá nas vilas, nenhum aviso vem antes de uma explosãoBut way out in the villages no warning comes before a blast
Isso significa que uma criança adormecida nunca chegará à portaThat means a sleeping child will never make it to the door

Os dias da nossa juventude foram divertidosThe days of our youth were fun
Onde você está agora, meu filho?Where are you now, my son?

Das cabanas distantes no céu onde nenhum homem ouve o somFrom the distant cabins in the sky where no man hears the sound
Da morte na terra por suas próprias bombas, seis pilotos foram abatidosOf death on earth from his own bombs, six pilots were shot down
No dia seguinte, seis homens enormes e enfaixados ficaram deslumbrados em uma salaNext day six hulking bandaged men were dazzled by a room
De jornalistas. Sally, mantenha a fé, vamos torcer para que essa guerra acabe logoOf newsmen. Sally keep the faith, let's hope this war ends soon

Em um campo de prisioneiros danificado onde não tinham mais comandoIn a damaged prison camp where they no longer had command
Eles balançaram a cabeça, que ironia, pensávamos que a paz estava à mãoThey shook their heads, what irony, we thought peace was at hand
O pregador leu uma oração de Natal e os homens se ajoelharam no chãoThe preacher read a Christmas prayer and the men kneeled on the ground
Então, timidamente, me pediram para cantar "They Drove Old Dixie Down"Then sheepishly asked me to sing "They Drove Old Dixie Down"

Sua era a arma justaYours was the righteous gun
Onde você está agora, meu filho?Where are you now, my son?

Nos reunimos no saguão celebrando a véspera de NatalWe gathered in the lobby celebrating Chrismas Eve
Os franceses, os poloneses, os indianos, cubanos e vietnamitasThe French, the Poles, the Indians, Cubans and Vietnamese
A pequena árvore que nosso anfitrião arrumou adoçou salmos familiaresThe tiny tree our host had fixed sweetened familiar psalms
Mas a mais sagrada das orações de Natal foi destruída pelas bombasBut the most sacred of Christmas prayers was shattered by the bombs

Então voltamos para o abrigo onde duas lindas mulheres se levantaramSo back into the shelter where two lovely women rose
E com um brilho, uma ferocidade e uma suavidade que congelouAnd with a brilliance and a fierceness and a gentleness which froze
O resto de nós em silêncio enquanto suas vozes se elevavam com alegriaThe rest of us to silence as their voices soared with joy
Ofuscando cada bomba que caiu naquela noite sobre HanóiOutshining every bomb that fell that night upon Hanoi

Com bravura temos solWith bravery we have sun
Mas onde você está agora, meu filho?But where are you now, my son?

Oh, povo dos abrigos, que presente você me deuOh people of the shelters what a gift you've given me
Sorrir para mim e silenciosamente me deixar compartilhar sua agoniaTo smile at me and quietly let me share your agony
E eu só posso me curvar em total humildade e pedirAnd I can only bow in utter humbleness and ask
Perdão e perdão pelas coisas que trouxemos à tonaForgiveness and forgiveness for the things we've brought to pass

A cultura de pijama preto que tentamos matar com buracos de balasThe black pyjama'd culture that we tried to kill with pellet holes
E filas de caixões pequenos que pagamos com nossas almasAnd rows of tiny coffins we've paid for with our souls
Construíram um espírito raramente visto em mulheres e homensHave built a spirit seldom seen in women and in men
E a flor branca de Bac Mai certamente florescerá novamenteAnd the white flower of Bac Mai will surely blossom once again

Eu ouvi que a guerra acabouI've heard that the war is done
Então onde você está agora, meu filho?Then where are you now, my son?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Baez e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção