Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 4

Amir Al Bihar

Balti

Letra

Amir do Mar

Amir Al Bihar

Me deixaram, eu fui, mãe
لزوني مشيت أنا يمه
lazuni mashit ana yamma

Hoje tô longe de casa
أنا لي بعيد اليوم على الدار
ana li ba'id alyawm 'ala al-dar

Lutei contra as ondas, lutei contra os mares
شقيت الموج شقيت الأبحار
shaqqit al-mawj shaqqit al-abhar

Não me deixaram escolher
ما خلونيش أنا نختار
ma khallounish ana nakhtar

Não ouviram quando eu chamei
ما سمعونيش كيف انادي
ma sam'aounish kayfa anadi

Eu e milhares de iguais
أنا وآلاف من أندادي
ana wa alaf min andadi

Me diz por que, meu país
قلي علاش يا بلادي
quli 'alash ya biladi

Nós que sonhamos com você quando éramos pequenos
احنا اللي حلمنا فيك صغار
ihna li halamna fik sghar

Vem, deixa eu te contar, mar
ايجا نحكيلك يا بحر
eija nahkilak ya bahr

Odeio a humanidade
كرهت البشر
karhit al-bashar

Odeio a terra, pra onde eu vou?
كرهت البر أين المفر؟
karhit al-barr ayna al-mafar

Eu sou Tarik, filho de Ziad
أنا طارق ابن زياد
ana Tarek ibn Ziyad

Cadê os exércitos?
أين الجيوش
ayna al-juyush

Barquinho no mar
فلوكة عالموج
flouka 'alamawj

Mãe em casa
لمّيمة في الحوش
lammima fi al-housh

E foram os que foram
ومشاو اللي مشاو
wimshaw li mashaw

E esqueçam os que esqueceram
وتنساو اللي تنساو
w tansaw li tansaw

Como estão os pais
شنيه أحوال الوالدين
shniya ahwal al-walidayn

Que choraram por seus filhos
اللي بكاو علي ضناو
li baka'u 'ala dhanaw

Foram injustiçados
مشاو مظلومين
mashaw madhlumin

E o mar é escuridão
والبحر ظلمات
wal-bahr dhulumat

Onda, leva e traz
موج خوذ وهات
mawj khudh wahat

Que Deus tenha misericórdia dos que morreram
والله يرحم اللي مات
wallah yarham li mat

E arriscaram a vida
وريسكاو بالحياة
wariskaw bil-hayat

Mas é vida ou morte
أما حياة أما موت
ama hayat ama mawt

E as lembranças
وفاليز ذكريات
wvaliz dhikrayat

Entre seu pai, sua mãe e os irmãos
بين بوك وأمك والخوت
bayn buk wa ummak wal-khut

E acima de você, nuvens
وفوق راسك غيوم
wfoq rasek ghyum

E no seu coração, a opressão
وفي قلبك لقهر
wafi qalbak laqhar

Disseram pra aprender a nadar
قالولو اتعلّم عوم
qalulu it'allam 'oum

E Deus tenha misericórdia de Omar
والله يرحم عُمر
wallah yarham 'umr

Seu amigo sem aviso
صاحبك من غير خبر
sahbak min ghir khabar

Sua mãe não conseguiu dormir
أمّك ما جاها نوم
ummak ma jahha nawm

Árabe, deixaram ele barato
عربي رخصولو السّوم
'arabi rakhisulu al-soum

Que se dane o país dos romanos
نعل ابو بلاد الرّوم
na'al abu bilad al-rum

Te mataram com veneno
وقتلوك بالسموم
waqtulouk bil-sumum

Juventude alucinada
شبيبة مهلوسة
shabiba mahlusa

Com coca e drogas
بالكوكا والحبوب
bil-koka wal-hubub

Política planejada
سياسة مدروسة
siyasa madrousa

Juventude toda cheirando
شبيبة كلها تشم
shabiba kulha tishum

Servindo no crime
ساقيهم في الغرم
saqihum fi al-ghurm

Dedico a melhor melodia
نهدي أحلى نغم
nahdi ahla nagham

Ao maior dos faraós
لأعلى هرم
la'a'la haram

E ao faraó que não acreditou
وفرعون اللي كفر
wfir'awn li kafar

Me dá a vara de Moisés
أعطيني عصا موسى
'a'tini 'asa Musa

Vou abrir o mar com um beijo na testa da minha mãe
نشق لبحر على جبين يمّه بوسه
nashuq al-bahr 'ala jabin yamma bousa

Me deixaram, eu fui, mãe
لزوني مشيت أنا يمه
lazuni mashit ana yamma

Hoje tô longe de casa
أنا لي بعيد اليوم على الدار
ana li ba'id alyawm 'ala al-dar

Lutei contra as ondas, lutei contra os mares
شقيت الموج شقيت الأبحار
shaqqit al-mawj shaqqit al-abhar

Não me deixaram escolher
ما خلونيش أنا نختار
ma khallounish ana nakhtar

Não ouviram quando eu chamei
ما سمعونيش كيف انادي
ma sam'aounish kayfa anadi

Eu e milhares de iguais
أنا وآلاف من أندادي
ana wa alaf min andadi

Me diz por que, meu país
قلي علاش يا بلادي
quli 'alash ya biladi

Nós que sonhamos com você quando éramos pequenos
احنا اللي حلمنا فيك صغار
ihna li halamna fik sghar

E rompemos as ondas
وشقينا الأمواج
wshaqqina al-amwaj

Khayr ad-Din Barbarossa
خير الدين برباروس
khair al-din Barbarossa

E grita, mãe
وزغرد آيمه
wzghard ayma

Teu filho em Lampedusa
ولدك في لمبادوزا
waladak fi al-Lampedusa

Que se dane a grana
نعل بوها لفلوس
na'al buha lilflous

Que desvalorizou o ser humano
اللّي رخصت ابن ادم
alli rakhisat ibn Adam

Juventude que sonha com você
شباب اللّي فيك احلم
shabab alli fik ahlam

É ele que se vinga
هو بيدو اللّي انقم
huwa bidu alli anqam

E te envenenaram
وسرباولك السمّ
w sarbaoulak al-sam

Te encheram de preocupações
سرباولك الهمّ
sarboulak al-ham

E homens sem valor
وأشباه الرجال
wa ashbah al-rijal

Sem honra e sem vergonha
لا شرف ولا شلاغم
la sharaf wa la shlagham

E te envergonharam
وسارباولك العار
w sarbaoulak al-'ar

Entraram na sua casa
دخلوهولك للدّار
dakhloholak lil-dar

E drogas e prostituição
وعقار ودعارة
wa 'aqar wa da'ara

E mancharam a bandeira
ودنسوا العلم
wadanasu al-'ilm

Miserabilidade e degradação
حقارة وانحطاط
haqarah wa inhitata

E fugindo da verdade
وهاربين عالصراط
wahrabin 'ala al-sirat

Aqui, ferro enferrujado
هوني حديد مصدد
huni hadid musaddad

Comparado ao quilate
يقارنو فيه بالقيراط
yaqarno fih bil-qirat

Nós somos a terra das riquezas
احنا بلاد الخيرات
ihna bilad al-khayrat

Mas tudo é pra os próximos
كلوها المقرّبين
kuluhal muqarrabin

Governante como Golias
حاكم كيما Goliath
hakim keema Goliath

Povo que se tornou sacrifício
شعب مشى قرابين
sha'ab masha qarabin

Te enganaram, te iludiram
غرّوا بيك غرّبوك
gharrou bik gharrouk

Te compraram, te manipularam
شرّوا بيك شرّبوك
sharrou bik sharrouk

Água do mar te queimou
ماء لبحر حرّقوك
ma' al-bahr harraqouk

Te afundaram no barquinho
في فلوكة غرّقوك
fi flouka ghrraqouk

E te bateram nas mãos
وضربوك على يديك
wadarabouk 'ala yadayk

Como se desenhasse com cores
كيف رسمت بالألوان
kayfa rasmti bil-alwan

Uma imagem magnífica
تصويرة magnifique
taswira magnifique

Ficou sem título
بقات بلا عنوان
baqat bila 'unwan

E te odiaram em suas riquezas
وكرهوك في اماليك
wkarhouk fi amalik

E o responsável, ô fulano
والمسؤول يا فلان
walmass'oul ya flan

Fugindo das suas terras
هارب من أراضيك
harib min aradik

Pra corte dos corvos
إلى محكمة الغربان
ila mahkamat al-ghuraban

A fera ou a dor
الوحش ولا الأذى
al-wahsh wala al-adha

Reze por mim em cada ouvido
وادعيلي في كل آذان
wad'ili fi kul adhan

Montado no barquinho de Noé
راكب في فلوكة نوح
rakib fi flouka Nuh

Estou esperando o dilúvio
نستنى في الطوفان
nastanna fi al-tufan


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Balti e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção