Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 46

Close Friend (เพื่อนกันไม่เลิกกัน)

bamm

Letra

Amigo Próximo (เพื่อนกันไม่เลิกกัน)

Close Friend (เพื่อนกันไม่เลิกกัน)

Ser amigos próximos já é bom
เป็นเพื่อนกันมันดีแล้ว
pen pheụ̄nx kạn man dī læw

Amigos que conversam todos os dias
เพื่อนที่คุยทุกวัน
pheụ̄n thī khuỵ thuk wan

Amigo importante
เพื่อนคนที่สำคัญ
pheụ̄n khạn thī s̄ảkhạn

Ter você ao meu lado em todos os momentos
มีเธอข้างกันในทุกครั้ง
mī thēr k̄ĥāng kạn nı thuk khrạng

Tenho que guardar meus sentimentos
ต้องเก็บอาการเอาไว้
t̄xng kĕb ākān eākhwāi

Todas as vezes que estamos perto
ทุกครั้งที่ใกล้กัน
thuk khrạng thī kl̆x kạn

Quando te vejo, meu coração dispara
ที่เห็นเธอแล้วใจสั่น
thī h̄ĕn thēr læw cı̂ s̄ạ̀n

Nós somos amigos, lembre-se disso
เราเป็นเพื่อนกัน จำเอาไว้
rāo pheụ̄n kạn cı̀m ākān wai

Sempre que você me diz
ก็ในทุกครั้งเธอบอกฉัน
kô nı thuk khrạng thēr bok chạn

Como amigos, devemos falar sobre tudo
เป็นเพื่อนกันต้องพูดได้ทุกอย่าง
pen pheụ̄n kạn t̂xng phūd dị thuk yāng

Mas há algo em meu coração que não consigo dizer
แต่มีเรื่องหนึ่งในใจ ที่ไม่กล้าพูดมันไป
t̀æ̀ mī rụ̄xng nı nai jai thī mị̀ kl̆x phūd man pị

Não estou pronto para mudanças
ฉันไม่พร้อมรับการเปลี่ยนแปลง
chạn mị̀ pr̂xm rạb kān plīang

Nós somos amigos, não precisamos terminar
ก็เรามันเพื่อนกัน ไม่ต้องเลิกกัน
kô rao man pheụ̄n kạn mị̀ t̂xng lek kạn

Estar assim é bom o suficiente
อยู่แบบนี้มันก็ดีตั้งเท่าไร
yùu bæb nī man k̄ĥāng dī tạng rai

Se eu te perder, o que devo fazer?
ถ้าฉันเสียเธอไป จะต้องทำยังไง
thả chạn s̄īa thī rai jạ t̂xng tham yang ngai

Tenho que guardar, não deixar escapar
ต้องเก็บไว้ ไม่พูดมันออกไป
t̂xng kĕb wạ́i mị̀ phūd man xop pai

Nós somos amigos, não precisamos terminar
ก็เรามันเพื่อนกัน ไม่ต้องเลิกกัน
kô rao man pheụ̄n kạn mị̀ t̂xng lek kạn

Estar tão perto é tão bom
ใกล้แค่นี้มันก็ดีมากแค่ไหน
kl̆x kæ̀ nī man k̄ĥāng dī māk kæ̀ nai

As palavras proibidas que ficam presas em meu coração
คำต้องห้ามที่ค้างในใจ
kham t̂xng h̄ām thī k̂āng nai jai

Não vale a pena atravessar essa linha
ไม่ต้องข้ามเส้นไปดีกว่า ไม่คุ้มเลย
mị̀ t̂xng k̄ĥụ̄m loei

Tenho que ser paciente
ต้องอดทนมันเอาไว้
t̂xng òn thon mạn ao wai

Se você tiver alguém
ถ้าเธอนั้นมีใคร
thả thēr nạn mī khray

Amigos devem entender
เพื่อนกันต้องเข้าใจ
pheụ̄n kạn t̂xng khāo jai

Amigos não têm o direito de ficar com ciúmes
เพื่อนกันไม่มีสิทธิ์จะหึง
pheụ̄n kạn mị̀ mī sịt jị̀ jạb h̄ụ̂n

Sempre que você me diz
ก็ในทุกครั้งเธอบอกฉัน
kô nı thuk khrạng thēr bok chạn

Como amigos, devemos falar sobre tudo
เป็นเพื่อนกันต้องพูดได้ทุกอย่าง
pen pheụ̄n kạn t̂xng phūd dị thuk yāng

Mas há algo em meu coração que não consigo dizer
แต่มีเรื่องหนึ่งในใจ ที่ไม่กล้าพูดมันไป
t̀æ̀ mī rụ̄xng nı nai jai thī mị̀ kl̆x phūd man pị

Não estou pronto para mudanças
ฉันไม่พร้อมรับการเปลี่ยนแปลง
chạn mị̀ pr̂xm rạb kān plīang

Nós somos amigos, não precisamos terminar
ก็เรามันเพื่อนกัน ไม่ต้องเลิกกัน
kô rao man pheụ̄n kạn mị̀ t̂xng lek kạn

Estar assim é bom o suficiente
อยู่แบบนี้มันก็ดีตั้งเท่าไร
yùu bæb nī man k̄ĥāng dī tạng rai

Se eu te perder, o que devo fazer?
ถ้าฉันเสียเธอไป จะต้องทำยังไง
thả chạn s̄īa thī rai jạ t̂xng tham yang ngai

Tenho que guardar, não deixar escapar
ต้องเก็บไว้ ไม่พูดมันออกไป
t̂xng kĕb wạ́i mị̀ phūd man xop pai

Nós somos amigos, não precisamos terminar
ก็เรามันเพื่อนกัน ไม่ต้องเลิกกัน
kô rao man pheụ̄n kạn mị̀ t̂xng lek kạn

Estar tão perto é tão bom
ใกล้แค่นี้มันก็ดีมากแค่ไหน
kl̆x kæ̀ nī man k̄ĥāng dī māk kæ̀ nai

As palavras proibidas que ficam presas em meu coração
คำต้องห้ามที่ค้างในใจ
kham t̂xng h̄ām thī k̂āng nai jai

Não vale a pena atravessar essa linha
ไม่ต้องข้ามเส้นไปดีกว่า ไม่คุ้มเลย
mị̀ t̂xng k̄ĥụ̄m loei

Você está curiosa, quer saber mais, não é?
เห็นเธอสงสัย เธออยากรู้มากใช่ไหม
h̄ĕn thēr s̄ngs̄ạy thēr yāk rū māk chị̀ mị

Sobre o que ainda guardo
เรื่องที่ฉันยังเก็บมันเอาไว้
rụ̄xng thī chạn yang kĕb man wai

Se eu disser isso em voz alta
ถ้าฉันพูดมันออกไป
thả chạn phūd man xop pai

Você vai aceitar, meu querido amigo?
เธอจะรับมันได้ไหม เพื่อนรัก
thēr cạ rạb man dị mị̀ pheụ̄n rạk

Nós somos amigos, não precisamos terminar
ก็เรามันเพื่อนกัน ไม่ต้องเลิกกัน
kô rao man pheụ̄n kạn mị̀ t̂xng lek kạn

Estar assim é bom o suficiente
อยู่แบบนี้มันก็ดีตั้งเท่าไร
yùu bæb nī man k̄ĥāng dī tạng rai

Se eu te perder, o que devo fazer?
ถ้าฉันเสียเธอไป จะต้องทำยังไง
thả chạn s̄īa thī rai jạ t̂xng tham yang ngai

Tenho que guardar, não deixar escapar
ต้องเก็บไว้ ไม่พูดมันออกไป
t̂xng kĕb wạ́i mị̀ phūd man xop pai

Nós somos amigos, não precisamos terminar
ก็เรามันเพื่อนกัน ไม่ต้องเลิกกัน
kô rao man pheụ̄n kạn mị̀ t̂xng lek kạn

Estar tão perto é tão bom
ใกล้แค่นี้มันก็ดีมากแค่ไหน
kl̆x kæ̀ nī man k̄ĥāng dī māk kæ̀ nai

As palavras proibidas que ficam presas em meu coração
คำต้องห้ามที่ค้างในใจ
kham t̂xng h̄ām thī k̂āng nai jai

Não vale a pena atravessar essa linha
ไม่ต้องข้ามเส้นไปดีกว่า ไม่คุ้มเลย
mị̀ t̂xng k̄ĥụ̄m loei

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Nita Chavalit / พัด Vorapat. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de bamm e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção