Tradução gerada automaticamente

W Fernandez
Bandabardò
W Fernandez
W Fernandez
Não posso ficar em casa pensandoNon posso stare in casa a pensare
lá fora voltou a alegria de gritar,fuori è tornata la gioia di urlare,
me encontra rodando as praças e gritando:mi troverai a girare le piazze e gridare:
Viva o Fernandez!I viva Fernandez!
Serve uma bebida a um apaixonadoVersa da bere ad un innamorato
um dia serei rico e te farei rainha das flores;un giorno sarò ricco e ti farò regina dei fiori;
serve uma bebida a um pobre sedentoVersa da bere a un povero assetato
pobre de poeta, rico como um gaivotapovero da poeta, ricco come un gabbiano
que voa pela vida com sua fantasia.che vola sulla vita con la sua fantasia.
Não posso ficar em casa pensandoNon posso stare in casa a pensare
lá fora voltou a alegria de gritar,fuori è tornata la gioia di urlare,
me encontra rodando as praças e gritando:mi troverai a girare le piazze e gridare:
Viva o Fernandez!I viva Fernandez!
Serve uma bebida a uma árvore arrancadaVersa da bere ad un albero sradicato
movida pelos ventos e pela curiosidadespostato dai venti e dalla curiosità
um nômade no amor e na felicidade.un nomade in amore ed in felicità.
Assim falava o velho malucoCosì parlava il vecchio fricchettone
o rei dos magos e das mágoas:il re dei maghi e delle magone:
é uma oração, eu não quero dinheiroè una preghiera, io non voglio denari
só vinho, alegria, o calor das mãos.solo vino, allegria, il calore delle mani



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bandabardò e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: