Tradução gerada automaticamente
Most Wanted Men
Bangers
Os Homens Mais Procurados
Most Wanted Men
Éramos jovens demais e velhos demais.We were too young and too old.
Nossos anos de adolescência passados com sussurrosOur teenage years spent with whispered
rumores sobre as transas dos nossos melhores amigosrumours of our best-friends' boner jams
e, por outro lado, a emoção de chamar a atençãoand conversely the thrill of catching
de algumas garotas e nos sentirmos muito melhorsome girls eye and feeling much better
sobre nossas vidas solitárias e pequenas.about our lonely little lives.
Eu jurei que nunca diria 'não sou mais uma criança'.I swore I'd never say 'I'm not a kid anymore'.
Tenho certeza de que ainda estarei jurando no ano que vem.I'm sure I'll still be swearing next year.
Eles nunca pensaram em nos dizer que tudo issoThey never thought to tell us that all this
crescer é tão decepcionante quanto qualquer coisa.growing up is disappointing as anything.
Eu diria que é por isso que estamos um pouco diferentes agora.I'd say that's why we're a little different now.
Estamos todos mais velhos, mas de onde veio todo esse orgulhoWe're all older, but where did all this misguided
mal direcionado quando ainda estamos presos polinizandopride come from when we're still stuck pollinating
nossas mãos cerradas na hora de dormir e adormecendo aoour clenched fists at bedtime and falling asleep to
som de duas garotas transando em um laptop.the sound of two girls fucking on a laptop.
Então me diga; isso é progressoSo tell me; is this progress
se ainda estamos zoando sobre segurar mãos de novo?if we're still joking about holding fucking hands again?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bangers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: