Tradução gerada automaticamente

Blue & Grey (Live)
BTS
Azul e Cinza (Ao Vivo)
Blue & Grey (Live)
Onde está meu anjo?
Where is my angel?
Where is my angel?
No fim do dia, tudo escurece
하루의 끝을 드리운
haruui kkeuteul deuriun
Alguém vem e me salva, por favor
Someone come and save me, please
Someone come and save me, please
Só suspiros de um dia cansativo
지친 하루의 한숨뿐
jichin haruui hansumppun
Parece que todo mundo é feliz
사람들은 다 행복한가 봐
saramdeureun da haengbokan-ga bwa
Você pode olhar pra mim? Porque eu estou azul e cinza
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
O significado das lágrimas refletidas no espelho
거울에 비친 눈물의 의미는
geoure bichin nunmurui uimineun
É a cor azul e cinza escondida no meu sorriso
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue and grey
useume gamchwojin naui saekkal blue and grey
Não sei bem onde tudo começou a dar errado
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
eodiseobuteo jalmotdwaenneunji jal moreugesseo
Desde pequeno, na minha cabeça só tinha um ponto de interrogação azul
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
na eoryeoseobuteo meoritsogen paransaek mureumpyo
Talvez por isso eu tenha vivido tão intensamente
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
eojjeom geuraeseo chiyeolhage saranneunji moreuji
Mas ao olhar pra trás, aqui estou, parado
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
But dwireul doraboni yeogi udukeoni seoni
Aquela sombra ameaçadora que me consome
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
nareul jibeosamkyeobeorineun jeo seoseul peoreon geurimja
Ainda assim, o ponto de interrogação azul
여전히도 파란색 물음표는
yeojeonhido paransaek mureumpyoneun
É realmente ansiedade ou depressão?
과연 불안인지 우울인지
gwayeon buraninji uurinji
Talvez seja um animal de arrependimento
어쩜 정말 후회의 동물인지
eojjeom jeongmal huhoe-ui dongmurinji
Ou sou eu, fruto da solidão?
아니면은 외로움이 낳은 나일지
animyeoneun oeroumi naeun nailji
Ainda não sei, esse azul ameaçador
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
yeojeonhi moreugesseo seoseul peoreon beullu
Espero não ser consumido, vou encontrar a saída
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
jamsikdoeji an-gil barae chajeul geoya chulgu
Eu só quero ser mais feliz
I just wanna be happier
I just wanna be happier
Derreta esse dia frio pra mim
차가운 날 녹여줘
chagaun nal nogyeojwo
Minhas mãos estendidas sem fim
수없이 내민 나의 손
sueopsi naemin naui son
Um eco sem cor
색깔 없는 메아리
saekkal eomneun me-ari
Oh, esse chão parece tão pesado
Oh, this ground feels so heavier
Oh, this ground feels so heavier
Estou cantando sozinho
I am singing by myself
I am singing by myself
Eu só quero ser mais feliz
I just wanna be happier
I just wanna be happier
Isso é um grande desejo?
이것도 큰 욕심일까
igeotdo keun yoksimilkka
Quando ando pelas ruas no inverno frio
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
chuun gyeoul georireul georeul ttae neukkin
Sinto a respiração acelerada do meu coração
빨라진 심장의 호흡 소릴
ppallajin simjang-ui hoheup soril
Ainda sinto isso agora
지금도 느끼곤 해
jigeumdo neukkigon hae
Não diga que está tudo bem
괜찮다고 하지 마
gwaenchantago haji ma
Porque não está
괜찮지 않으니까
gwaenchanji aneunikka
Por favor, não me deixe sozinho, está doendo demais
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
jebal honja duji mara jwo neomu apa
O caminho que sempre ando e a luz que sempre recebo
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
neul geonneun gilgwa neul banneun bit
Mas hoje, de alguma forma, é uma cena estranha
But 오늘은 왠지 낯선 scene
But oneureun waenji natseon scene
Estou entorpecido ou desmoronando?
무뎌진 걸까 무너진 걸까
mudyeojin geolkka muneojin geolkka
Mas é pesado, esse peso de metal
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
geunde mugeopgin hada i soetdeong-in
Um rinoceronte cinza se aproximando
다가오는 회색 코뿔소
dagaoneun hoesaek koppulso
Sem foco, estou aqui parado
초점 없이 난 덩그러니 서있어
chojeom eopsi nan deonggeureoni seoisseo
Não sou eu nesse momento
나답지 않아 이 순간
nadapji ana i sun-gan
Simplesmente não estou com medo
그냥 무섭지가 않아
geunyang museopjiga ana
Não acredito em deuses de certeza
난 확신이란 신 따위 안 믿어
nan hwaksiniran sin ttawi an mideo
Palavras como cores me fazem cócegas
색채 같은 말은 간지러워
saekchae gateun mareun ganjireowo
Essa vasta zona cinza é confortável
넓은 회색지대가 편해
neolbeun hoesaekjidaega pyeonhae
Aqui, bilhões de expressões de cinza
여기 수억 가지 표정의 grey
yeogi sueok gaji pyojeong-ui grey
Quando chove, meu mundo
비가 오면 내 세상
biga omyeon nae sesang
Dança sobre esta cidade
이 도시 위로 춤춘다
i dosi wiro chumchunda
Em dias claros, a névoa
맑은 날엔 안개를
malgeun naren an-gaereul
Em dias molhados, sempre juntos
젖은 날엔 함께 늘
jeojeun naren hamkke neul
Aqui, toda a poeira
여기 모든 먼지들
yeogi modeun meonjideul
Um brinde a isso
위해 축배를
wihae chukbaereul
Eu só quero ser mais feliz
I just wanna be happier
I just wanna be happier
Sinta o calor da minha mão
내 손의 온길 느껴줘
nae sonui on-gil neukkyeojwo
Como não está quente, preciso mais de você
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
ttatteutajiga anaseo nega deouk piryohae
Oh, esse chão parece tão pesado
Oh, this ground feels so heavier
Oh, this ground feels so heavier
Estou cantando sozinho
I am singing by myself
I am singing by myself
Se um dia eu conseguir sorrir
먼 훗날 내가 웃게 되면
meon hunnal naega utge doemyeon
Vou dizer que foi assim
말할게 그랬었다고
malhalge geuraesseotdago
Enquanto eu recolho palavras flutuantes no ar
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
heogong-e tteodoneun mareul mollae juwo damgo nani
Agora estou adormecendo ao amanhecer, boa noite
이제 새벽잠이 드네 good night
ije saebyeokjami deune good night



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: