Transliteração gerada automaticamente
The Stars
BTS
As Estrelas
The Stars
(Hey ye-yeah, yeah)
(Hey ye-yeah) (jyeah)
(Hey ye-yeah) (jyeah)
Obrigado senhoras e senhores!
Thank you ladies and gentlemen
Thank you ladies and gentlemen
É o seu cara, do K para o M, baby
It’s your man k to the m baby
It’s your man k to the m baby
E eu gostaria de apresentar os meus meninos hoje à noite
And I’d like to introduce my boys, tonight
And I’d like to introduce my boys, tonight
Você sabe como nós fazemos
You know how we do
You know how we do
Estamos fazendo sucesso yo!
We’re hitting big yo
We’re hitting big yo
(É real, vamos lá!)
(It’s real, let’s go!)
(It’s real, let’s go!)
Não importa o quanto eu corra como uma máquina em execução
いくら走り続けてもランニングマシーン
Ikura hashiri tsuzukete mo RAN'NINGU MASHĪN
O cenário desta cidade não vai mudar
見たい変わらない景色は同じ街
Mitai kawaranai keshiki wa onaji machi
Não importa o quão sério eu me torne, o quão sério eu me tornei
いくら真剣になっても真剣になるほどに
Ikura shinken ni natte mo shinken ni naru hodo ni
A engrenagem rebobina e corre
歯車が巻き戻し逆巻き出す
Haguruma ga makimodoshi sakamaki dasu
Mas nunca, nunca desista, a vida é uma grande gangorra
But, ever never give up 人生はでかい思想
But, ever never give up jinsei wa dekai shisō
Há altos e baixos, até mesmo no mundo natural
上り下りは当たり前の世界も
Nobori kudari wa atarimae no sekai mo
Suas mãos serão acorrentadas um dia
いつの間にか手が鎖に繋がれる
Itsunomanika te ga kusari ni tsunagareru
Às vezes, não há glória, mas isso é relativo
たまに栄光歩けどまた塞がれる
Tamani eikō aruke do mata fusagareru
Você pode sentir essa vida? Se puder, não desista
Can you feel this life? なら、諦めんなよ
Can you feel this life? Nara, akiramena yo
Vamos apontar para o amanhã brilhando para os nossos sonhos
夢のために光る明日目指そう
Yume no tame ni hikaru asu mezaso
Mesmo que haja momentos em que você se sinta desanimado, nada é em vão
くじけそうな時だって無意味じゃない
Kujikesōna toki datte muimi janai
Mesmo se você estiver no último lugar agora, se você tem um sonho então tudo bem
今はビリでも夢ならビリじゃない
Ima wa BIRI demo yume nara BIRI janai
Por isso, nunca desista, nem sequer pense nisso
だから never give up 考えすぎるなもう
Dakara never give up kangae sugiru na mō
Só de pensar nisso, você não alcançará o "grande show"
見てるだけじゃ掴めないさビッグな勝負
Miteru dake ja tsukamenai sa BIGGU na shōbu
Com o seu coração, pouco a pouco, juntamente com o seu sonho, sucesso é o que vem no futuro
その胸次第さ夢と、くる未来の成功
Sono mune shidai sa yume to, kuru mirai no seikō
Até então, não pare e deixe ir!
その時まで止まらずにまた、let it go
Sono toki made tomarazu ni mata, let it go
Não importa quando, isso mesmo!
どんな、時だって、そう
Donna, toki datte, sō
Não importa o que aconteça
どんな、ことあっても
Donna, koto atte mo
Se você olhar para cima
見上げれば
Miagereba
Uh, as estrelas estão brilhando
Uh 光る星が
Uh hikaru hoshi ga
Então, ficaremos bem
So, we’ll be alright (hey)
So, we’ll be alright (hey)
Ficaremos bem! (ei) Ficaremos bem! (ei)
Be alright (ey), be alright (hey)
Be alright (ey), be alright (hey)
Assim como aquela estrela que brilha
あの輝く星のように
Ano kagayaku hoshi no yō ni
Ilumine-se como se você fosse desaparecer
光り放つのさ消えぬように
Hikari hanatsu no sa kienu yō ni
A noite toda!
All night long
All night long
A sobreposição da luz da lua
重なる moonlight
Kasanaru moonlight
A noite toda!
All night long
All night long
O latejante boa noite
高鳴る goodnight
Takanaru goodnight
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh)
All night, all night, all night long (oh)
A noite toda!
All night long
All night long
A sobreposição da luz da lua
重なる moonlight
Kasanaru moonlight
A noite toda!
All night long
All night long
O latejante boa noite
高鳴る goodnight
Takanaru goodnight
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh) (J-Hope!)
All night, all night, all night long (oh) (J-hope)
All night, all night, all night long (oh) (J-hope)
Espere! O anseio em desistir
Hold up! 投げるなさじは
Hold up! Nageru na saji wa
A vida é mais valiosa do que você pensa
その命は思うよりも価値が
Sono inochi wa omou yori mo kachi ga
Vamos começar com pequenos passos
あるのさもう小さな一歩で始まる
Aru no sa mō chiisana ippo de hajimaru
Mesmo assim, por que o caminho errado é espinhoso? Huh
なのになぜいばらの道へと間違う? Huh
Nanoni naze ibara no michi e to machigau? Huh
Há coisas desagradáveis, por vezes
いやなこともそれはあるさたまに
Iya na koto mo sore wa aru sa tamani
Mas se nós estamos juntos, a harmonia nos rodeia
But みなといればまるで harmony
But mina to ireba marude harmony
Nossas mãos quentes unidas, nos abraçando
囲まれていくさ
Kakomarete iku sa
Peito cheio de esperançosa, todo o caminho para nossos corações
こぞってあったかい手、胸と希望で
Kozotte attakai te, mune to kibō de
Compreender uns aos outros é o certo
抱きしめられるはず心までもしっかり
Dakishimerareru hazu kokoro made mo shikkari
Nós iremos mudar para uma mente super positiva
また溶け合い出し混じわり that’s right 超前向き mind
Mata tokeai dashi majiwari that’s right chōmaemuki mind
Então não se preocupe (sem espera)
に変わるからもう気にしない (no wait)
Ni kawaru kara mō ki ni shinai (no wait)
A vida é um jogo para se aproveitar (vá jogar)
Life’s a game 楽しむ時間 (go play)
Life’s a game tanoshimu jikan (go play)
Nós corremos (vá longe) Nós ficaremos bem (ok)
We ride (go way) we a’ight (okay)
We ride (go way) we a’ight (okay)
Escapando do meu futuro (vá em frente)
抜け出し自分の未来 (go straight)
Nukedashi jibun no mirai (go straight)
Agora, as balas que atingiram o meu coração
今、心でぶつけろ意志の弾丸
Ima, kokoro de butsukero ishi no dangan
São direcionadas para o mundo pow pow! Como uma arma!
世界に向け powpow! Like a shotgun!
Sekai ni muke powpow! Like a shotgun!
Não importa quando, isso mesmo!
どんな時だって、そう
Donna toki datte, sō
Não importa o que aconteça
どんなことあって、も
Donna koto atte mo, mo
Se você olhar para cima
見上げれば
Miagereba
Uh, as estrelas estão brilhando
Uh 光る星が
Uh hikaru hoshi ga
Então, ficaremos bem
So, we’ll be alright (hey)
So, we’ll be alright (hey)
Ficaremos bem! (ei) Ficaremos bem! (ei)
Be alright (ey), be alright (hey)
Be alright (ey), be alright (hey)
Assim como aquela estrela que brilha
あの輝く星のように
Ano kagayaku hoshi no yō ni
Ilumine-se como se você fosse desaparecer
光り放つのさ消えぬように
Hikari hanatsu no sa kienu yō ni
Nós queremos ganhar dinheiro, nós queremos ter a fama
We wanna get money, we wanna get the fame
We wanna get money, we wanna get the fame
Nós queremos ter tudo, mas ainda sentimos as mesmas coisas
We wanna get er’thing, but we’ll still feel the same
We wanna get er’thing, but we’ll still feel the same
Aonde está a felicidade?
幸せってもんはどこ向かってく
Shiawase tte mon wa doko mukatteku
Ela, inesperadamente, não vai a qualquer lugar
いがいとどこでもあって
Igai to dokodemo atte
Um dia é o fim da sua mente, no interior do edifício
心の内や一日を終えるビールの中
Kokoro no uchi ya ichinichi o oeru bīru no naka
Essa é a única coisa que o dinheiro não pode comprar
あるのさそれだけは金じゃ変えないさ
Aru no sa sore dake wa kane ja kaenai sa
Os sonhos são do tamanho livre, visam os vastos céus
夢はフリーサイズ目指す広い空を
Yume wa furī saizu mezasu hiroi sora o
Em seu peito sim! A grande Via Láctea em fluxo!
胸の中はそう!デカ I amanogawa on the flow!
Mune no naka wa sō! DEKA I amanogawa on the flow!
Não importa quando, isso mesmo!
どんな時だって、そう!
Donna toki datte, sō!
Não importa o que aconteça
どんなことあっても
Donna koto atte mo
Se você olhar para cima
見上げれば
Miagereba
Uh, as estrelas estão brilhando
Uh 光る星が
Uh hikaru hoshi ga
Então, ficaremos bem
So, we’ll be alright (oh)
So, we’ll be alright (oh)
Ficaremos bem! (ei), Ficaremos bem! (ei)
Be alright (oh), be alright ([oh)
Be alright (oh), be alright ([oh)
Assim como aquela estrela que brilha
あの輝く星のように
Ano kagayaku hoshi no yō ni
Ilumine-se como se você fosse desaparecer
光り放つのさ消えぬように
Hikari hanatsu no sa kienu yō ni
A noite toda!
All night long
All night long
A sobreposição da luz da lua
重なる moonlight
Kasanaru moonlight
A noite toda!
All night long
All night long
O latejante boa noite
高鳴る goodnight
Takanaru goodnight
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh)
All night, all night, all night long (oh)
A noite toda!
All night long
All night long
A sobreposição da luz da lua
重なる moonlight
Kasanaru moonlight
A noite toda!
All night long
All night long
O latejante boa noite
高鳴る goodnight
Takanaru goodnight
A noite toda! (oh) A noite toda! (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
All night long (oh), all night long (oh)
A noite, a noite, a noite toda! (oh)
All night, all night, all night long (oh)
All night, all night, all night long (oh)
A noite toda!
All night long
All night long
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: