Tradução gerada automaticamente

Notes Pour Trop Tard (Réécriture)
Barbara Pravi
Notas para tarde demais (reescrever)
Notes Pour Trop Tard (Réécriture)
Eu tinha a sua idade ainda tem algumas páginasJ’avais ton âge y a encore quelques pages
A transição para a idade adulta é emocionante na curvaLe passage à l’âge adulte est grisant dans le virage
Tornar-se mulher não é um estágio, não há recuperaçãoDevenir une femme y a pas de stage, pas de rattrapage
Eu sei que você não decidiu, mas você usa esse legadoJe sais que tu l’as pas décidé, mais tu le portes cet héritage
Então aprenda a fazer isso, nada é realmente adquiridoAlors apprends à faire avec, rien n’est acquis vraiment
Mas não se esqueça de ser mulher antes de ser mãeMais n’oublie pas d’être une femme avant d’être une maman
Pense na sua bisavó que não conseguiu decidirPense à ton arrière grand-mère qui pouvait pas décider
Nem mesmo o divórcio, mal respiraMême pas divorcer, à peine respirer
Não se estrague, nada é ganhoFais pas l’enfant gâté, rien n’est jamais gagné
Ouça, eu tomei algumas notasÉcoute, j’ai pris quelques notes
Pequeno, você tem a sensação de ser diferentePetite, t’as le sentiment d’être différente
Você não anda nas unhas, talvez seja você quemTu marches pas dans les clous, c’est peut-être toi qui
Uma razão e outras que são loucasA raison et les autres qui sont fous
Afinal, quem cria códigos e tabus?Après tout qui crée les codes et les tabous?
Quem disse que aqueles que não estavamQui a dit que ceux qui rentraient pas dans
O quadro se tornaria nadaLe cadre deviendraient rien du tout
Muitas vezes, os futuros gênios são ruins na escolaSouvent les futures génies sont mauvaises à l’école
E muitas vezes são os tímidos que se tornam ídolosEt souvent c’est les plus timides qui deviennent des idoles
Então, na aula, se o professor quebrar você, diga que você não serve para nadaAlors en classe, si le professeur te casse, te dit que t’es bonne à rien
Não abra demais ou abra a propriedadeL’ouvre pas trop ou alors ouvre la bien
Não se preocupe se você é jovem, não se preocupe se você é gordoT’inquiète pas si t’es petite, t’inquiète pas si t’es grosse
O popus da faculdade é o primeiro a se tornar cassosLes popus du collège sont les premières à devenir des cassos
Não olhe para os outros, seus conselhos paraRegarde pas les autres, leurs conseils à la con
Ouça o que seu coração diz, geralmente é corretoÉcoute ce que dit ton coeur, il a souvent raison
Aprenda a amar você, você é alguém especialApprends à t’aimer toi, t’es quelqu’un de spécial
Especial o suficiente, não há necessidade de reproduzi-lo originalSpécial c’est suffisant, pas besoin de la jouer original
Os pequenos prazeres da vida são frequentemente os mais legaisLes petits bonheurs de la vie sont souvent les plus cools
Cante Celine Dion no topo de seus pulmões, você verá queChanter Céline Dion à tue-tête, tu verras ça défoule
Cerque-se bem, pessoas que amam você, olhem apenasEntoure-toi bien, de gens qui t’aiment, regarde seulement
Quem te dá e não quem te pegaCeux qui te donnent et pas ceux qui te prennent
Pouco, você teve o tempo pequenoPetite, tu as eu le temps petite
Pequeno, dê um impulso, a vida é uma corrida de longa distânciaPetite, prends de l’élan, la vie c’est une course de fond
Você precisa de treinamentoT'as besoin d’entraînement
Você montará projetos que quebrarão a figuraTu monteras des projets qui se casseront la figure
Mas levante-se, encontre uma escada e suba nas paredesMais relève toi, trouve une échelle et escalade les murs
Você quer se tornar um chefe, depois se tornar um chefeTu veux devenir patronne, alors deviens patronne
Não deixe ninguém lhe dizer que você não é bom o suficienteNe laisse personne te dire que t’es pas assez bonne
Nunca são os que não se importam com nada que chegue ao topoC’est jamais ceux qui foutent rien qui arrivent au sommet
Não se compare aos outros, é um golpe para deprimirTe compare pas aux autres, ça c’est un coup à déprimer
Você sabe, não há limite, não há tempoTu sais, il y a pas de limite, même pas de temps
Os únicos limites são os arrependimentos que você terá a dizer, agora nãoLes seules limites sont les regrets que t’auras d’avoir dit, pas maintenant
Dizer, agora nãoD’avoir dit, pas maintenant
Não ouça fofocas, não misture históriasÉcoute pas les ragots, te mêle pas des histoires
A verdade é que as coisas nunca serão brancas ou negrasLa vérité, c’est que les choses ne seront jamais toutes blanches ou noires
A verdade é que a vida nem sempre será animadaLa vérité, c’est aussi que la vie ne sera pas toujours rose
É o mesmo estilo de pessoa por quem você se apaixona, sabe?C’est du même style de personne dont tu tomberas amoureuse, tu sais?
O estilo de pessoa que o deixará infelizLe style de personne qui te rendra malheureuse
Se você não se importa, terá que pegar o porta-malasS’il te fout une claque, faudra que tu te fasses la malle
Se ele tocar em você, então você não quer, você não terá que achar isso normalS’il te touche alors que tu veux pas, faudra pas que tu trouves ça normal
Amor e violência não se misturamL’amour et la violence ne font pas bon ménage
Especialmente não deixe nada passar, para não cair na engrenagemSurtout laisse rien passer, pour pas tomber dans l’engrenage
Não há exceção, não há desculpas, é apenas mythoIl n’y a pas d’exception, pas d’excuses, c’est que du mytho
Uma vez, duas, três vezes, não espere demaisUne fois, deux fois, trois fois, n’attends pas celle de trop
Não tenha medo de falar sobre isso, não tenha medo de dizê-loN’aie pas peur d’en parler, n’aie pas peur de le dire
Confie em mim, é falando que começamos a curarFais moi confiance, c’est en parlant qu’on commence à guérir
E não apenas os gestos que causam danosEt y a pas que les gestes qui feront des dégâts
As palavras serão como balas que ficarão trancadas em vocêLes mots seront comme des balles qui resteront bloquées en toi
Não deixe ninguém acreditar que a culpa é sua, que você mereceu violênciaLaisse personne croire que c’est de ta faute, que tu as mérité la violence
Pare a influência, sejam pessoas tóxicas que evoluirão perto de vocêStoppe l’influence, qu’elle qu’elle soit des gens toxiques qui évolueront près de toi
Você é forte demais, bonita demais, importante demaisTu es trop forte, tu es trop belle, tu es trop importante
Você é muito forte, você é muito bonita, muito importanteTu es trop forte, tu es trop belle, trop importante
em seguidaAlors
Não tenha vergonha, você deve saber o suficienteN’aie plus honte, il faut que tu saches assez
De todas as feridas escondidasDe toutes les plaies que l’on cache
E todos os gritos que mantemos em nós mesmosEt de tous les cris que l’on garde en soi
Todo esse dano causado pelo amorTout ce mal qu’on se fait par amour
Adeus malamour, malamourAdieu le malamour, le malamour
Lembrando os golpes que tomamos para abraçosSouvenir des coups qu’on prend pour des caresses
Adeus malamour, malamourAdieu le malamour, le malamour
É um amor cego e surdo que dóiC’est un amour aveugle et sourd qui blesse
Adeus malamour, malamourAdieu le malamour, le malamour
Lembrando os golpes que tomamos para abraçosSouvenir des coups qu’on prend pour des caresses
Adeus malamour, malamourAdieu le malamour, le malamour
É um amor cego e surdo que dóiC’est un amour aveugle et sourd qui blesse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: