Tradução gerada automaticamente
The Way Out
Barely Blind
A Saída
The Way Out
Essa é a saída.This is the way out.
Essa é a volta pra casa agora.This is the way home now.
E eu não tenho medo disso. Não, eu não tenho medo disso.And I'm not scared of that. No, I'm not scared of that.
Eles nunca vão ficar satisfeitos, com os satélites.They'll never be satisfied, with the satellites.
Deixa eles caírem no chão.let them come crashing to the ground.
Até os satélites cometem erros.Even the satellites make mistakes.
Não os maltrate.Don't mistreat them.
Eles vão se sentir enganados.They'll feel cheated.
Eu não tenho medo; só preciso de uma saída.I'm not scared; I just need a way out.
Estou cansado de sempre correr.I'm sick of always running.
Preciso parar e mudar isso.I need to sit back and change that.
Arriscar um pouco, pra ver como é pra mim.To take a chance on it, to see it feels for me.
É bom pra mim, e eu vou acreditar.It feels good for me, and I'll believe.
Todos nós sabemos que nos curvamos e depois quebramos.We should all know we bend then break.
Assim como aqueles satélites.Just the same as those satellites.
Como quando eu estraguei aquela primavera que fizemos.Like when i ruined that spring we made.
E como nós dois assumimos que eu era o culpado.And how we both assumed that I was to blame.
Agora, tudo gira em torno de uma saída.Now, it's all about a way out.
Continue respirando e então você vai ver.Keep breathing and then you'll see.
Que você perdeu o controle no caminho de casa.That you've lost control on your way home.
No caminho de casa.On your way home.
Eu não tenho medo; só preciso de uma saída.I'm not scared; I just need a way out.
Estou cansado de sempre correr.I'm sick of always running.
Preciso parar e mudar isso.I need to sit back and change that.
Arriscar um pouco, pra ver como é pra mim.To take a chance on it, to see it feels for me.
É bom pra mim, e eu vou acreditar.It feels good for me, and I'll believe.
Um bilhete só de ida pro final da fila.A one way ticket to the back of the line.
Você tá lá gritando, esperando que fique tudo bem.You're sitting there screaming, hoping you'll be alright.
Mas do jeito que o mundo funciona, do jeito que o mundo acaba.But the way the world works, the way the world ends.
É tudo sobre se entregar. É tudo sobre se entregar.It's all about giving in. It's all about giving in.
Eu não tenho medo disso.I'm not scared about that.
(não tenha medo, não tenha medo)(don't be scared, don't be scared)
Não pergunte pra que serve o abuso.Don't ask what the abuse is for.
É só uma forma temporária de passar pela vida.It's just a temporary way to flow through life.
(Eu estarei lá, eu estarei lá)(I'll be there, I'll be there)
Sem sentir o peso que isso traz.Without feeling the weight it brings.
Eu juro por Deus que você deveria tomar controle.I swear to god you should take control.
Eu juro por Deus que eu estou indo bem.I swear t god I'm doing alright.
Se você acha que isso é viver sua vida.If you think this is living your life.
Eu só preciso de uma saída.I just need a way out.
Vai te enganar como me enganou.It'll fool you like it fooled me.
É tudo sobre uma saída.It's all about a way out.
Você tem que se curvar antes de quebrar.You gotta bend before you break.
Nós temos que encontrar uma saída.We gotta find a way out.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barely Blind e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: