One Week
Barenaked Ladies
Uma Semana
One Week
Se passou uma semana desde que você olhou para mim
It's been one week since you looked at me
Inclinou a cabeça para um lado e disse "estou com raiva"
Cocked your head to one side and said I'm angry
Cinco dias desde que você riu de mim dizendo
Five days since you laughed at me saying
Vamos conseguir juntos, volte e me visite
Get that together, come back and see me
Três dias desde a sala de estar
Three days since the living room
Eu percebi que é tudo culpa minha, mas não podia te dizer
I realized it's all my fault, but couldn't tell you
Ontem você tinha me perdoado
Yesterday you'd forgiven me
Mas ainda tem dois dias até eu dizer que sinto muito
But it'll still be two days till I say I'm sorry
Espere aí e assista o Hoodwink
Hold it now and watch the Hoodwink
Como eu faço você parar, pense
As I make you stop, think
Você vai pensar que está olhando para o Aquaman
You'll think you're lookin' at Aquaman
Eu trago peixe para o prato
I summon fish to the dish
Apesar de gostar do Chalé Suíço
Although I like the Chalet Swiss
Eu gosto de sushi porquê sua já tocou uma frigideira
I like the sushi 'cause its ever touched a frying pan
Quente como Wasabe quando eu soltar rimas
Hot like Wasabe when I bust rhymes
Grande como LeAnn Rimes
Big like LeAnn Rimes
Porque eu sou todo sobre valores
Because I'm all about value
Bert Kaempfort tem hits insanos
Bert Kaempfort's got the mad hits
Você tenta competir intelectualmente, você tenta me impedir
You try to match wits, you try to hold me
Mas eu escapo
But I bust through
Vou fazer uma pausa e me fingir
Gonna make a break and take a fake
Eu gostaria de uma batida fedida e dolorida
I'd like a stinkin' achin' shake
Eu gosto de baunilha, é o melhor dos sabores
I like vanilla, its the finest of the flavors
Tenho que ver o show, e então você vai saber
Gotta see the show, 'cause then you'll know
Que a vertigem vai piorar
The vertigo is gonna grow
Porque é tão perigoso
Cause its so dangerous
Você vai ter que assinar uma renúncia
You'll have to sign a waiver
Como vou aguentar se eu te acho engraça quando com raiva
How can I help if I think you're funny when you're mad
Tentando muito não rir apesar de me sentir mal
Tryin' hard not to smile though I feel bad
Eu sou o tipo de cara que ri num funeral
I'm the kind of guy who laughs at a funeral
Não entende o que estou falando? Bem, logo você entenderá
Can't understand what I mean? Well, you soon will
Tenho a tendência a usar a minha mente na minha manga
I have the tendency to wear my mind on my sleeve
Eu tenho um histórico de tirar a minha camisa
I have a history of taking off my shirt
Se passou uma semana desde que você olhou para mim
It's been one week since you looked at me
Levantou os braços e disse: "você é louco"
Threw your arms in the air and said you're crazy
Cinco dias desde que você me abordou
Five days since you tackled me
Ainda estou com os dois joelhos ralados
I've still got the rug burns on both my knees
Já se passaram três dias desde aquela tarde
It's been three days since the afternoon
Você percebeu que não é culpa minha, tarde demais
You realized its not my fault, not a moment too soon
Ontem você tinha me perdoado
Yesterday you'd forgiven me
E agora é só eu sentar e esperar até que você dizer que está arrependida
And now I sit back and wait till you say you're sorry
Chickity China the Chinese Chicken
Chickity China the Chinese chicken
Tem uma baqueta e seu cérebro para de funcionar
Have a drumstick and your brain stops tickin'
Assistindo Arquivo X com as luzes apagadas
Watchin' X-Files with no lights on
Estamos Dentro da Casa
We're dans la maison
Espero que o Homem Fumante esteja nesse
I hope the Smoking Man's in this one
Como Harrison Ford estou ficando frenético
Like Harrison Ford I'm gettin' frantic
Como Sting, estou ficando tântrico
Like Sting, I'm tantric
Como Snickers, satisfação garantida
Like Snickers, guaranteed to satisfy
Como Kurosawa, eu faço filmes loucos
Like Kurasawa, I make mad films
Ok, eu não faço filmes
Okay I don't make films
Mas se eu fizesse, eles teriam um Samurai
But if I did, they'd have a Samurai
Vai ter um conjunto dos melhores clubes
Gonna get a set a' better clubs
Vou encontrar o tipo com protuberâncias minúsculas
Gonna find the kind with the tiny nubs
Só para os meus ferros não são sempre voando fora do back-swing
Just so my irons aren't always flying off the back-swing
Tenho que entrar em sintonia com Sailor Moon
Gotta get in tune with Sailor Moon
Porque aquele desenho tem as mais gatas dos animes
Cause that cartoon has got the boom anime babes
Isso me faz pensar coisa errada
That make me think the wrong thing
Como vou aguentar se eu te acho engraça quando com raiva
How can I help if I think you're funny when you're mad
Tentando muito não rir apesar de me sentir mal
Tryin' hard not to smile though I feel bad
Eu sou o tipo de cara que ri num funeral
I'm the kind of guy who laughs at a funeral
Não entende o que estou falando?
Can't understand what I mean?
Bem, logo você entenderá
Well, you soon will
Tenho a tendência a usar a minha mente na minha manga
I have the tendency to wear my mind on my sleeve
Eu tenho um histórico de perder a minha camisa
I have a history of losing my shirt
Se passou uma semana desde que você olhou para mim
Its been one week since you looked at me
Jogou seus braços para os lados e disse "Eu sinto muito"
Dropped your arms to the sides and said I'm sorry
Cinco dias desde que eu ri e disse
Five days since I laughed at you and said
Você fez exatamente o que eu pensei que ia fazer
You just did just what I thought you were gonna do
Três dias desde a sala de estar
Three days since the living room
Nós percebemos que estávamos ambos errados, mas o que podemos fazer?
We realized we were both to blame, but what could we do?
Ontem você simplesmente sorriu para mim
Yesterday you just smiled at me
Porque ainda temos dois dias até dizer que estamos arrependidos
'Cause we still got two days till we say we're sorry
E ainda restam dois dias para dizermos que estamos arrependidos
It'll still be two days till we say we're sorry
E ainda restam dois dias para dizermos que estamos arrependidos
It'll still be two days till we say we're sorry
Birchmount Stadium, casa do Robbie.
Birchmount Stadium, home of the Robbie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barenaked Ladies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: