Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.637

Si tu te rappelles "Ma vie"

Alain Barrière

Letra

Se você se lembra "Minha vida"

Si tu te rappelles "Ma vie"

Dizem "Sempre", dizem "A vida"On dit "Toujours", on dit "La vie"
E "Nunca mais" quando acabaEt "Plus jamais" quand c'est fini
Dez anos já, o tempo voaDix ans déjà, le temps s'enfuit
Se você se lembra "Minha vida"Si tu te rappelles "Ma vie"

Refrão de amor que a gente compartilhaRefrain d'amour que l'on partage
Como o canto das conchasComme le chant des coquillages
Nos momentos puros da vidaAux heures pures de la vie
Meu amor terno, ô minha feridaMon tendre amour, ô ma blessure
Eu te devo isso, eu te juro,Je te le dois, je te le jure,
Esse grito de amor insaciávelCe cri d'amour inassouvi

Refrão de quase nada, talvezRefrain de presque rien, peut-être
Só o tempo de nos conhecermosJuste le temps de se connaître
Em um verão de melancoliaEn un été mélancolie
Ô meu amor, meu doce naufrágioÔ mon amour, mon doux naufrage
Como encontrar a margemComment retrouver le rivage
Da ternura e do esquecimento?De la tendresse et de l'oubli ?

{Falado:}{Parlé:}
Dizem "Sempre", dizem "A vida"On dit "Toujours", on dit "La vie"
E "Nunca mais" quando acabaEt "Plus jamais" quand c'est fini
Dez anos já, o tempo, o tempo voaDix ans déjà, le temps, le temps s'enfuit
E essa voz cantava "Minha vida"Et cette voix chantait "Ma vie"

Dizem "Sempre", dizem "A vida"On dit "Toujours", on dit "La vie"
E "Nunca mais" quando acabaEt "Plus jamais" quand c'est fini
Dez anos já -o tempo voa-Dix ans déjà -le temps s'enfuit-
Que essa voz cantava "Minha vida"Que cette voix chantait "Ma vie"

Essa voz, talvez outraCette voix, un autre peut-être
Tanto o tempo muda as pessoasTant le temps change les êtres
E queima e agita nossas vidasEt brûle et bouscule nos vies
Essa voz, sem dúvida outraCette voix, un autre sans doute
Quando ela muda nosso caminhoQuand elle nous change la route
Ao sabor de enormes fantasiasAu gré d'énormes fantaisies

Ela cantava a eterna históriaElle chantait l'éternelle histoire
Dos amores mortos sem glóriaDes amours mortes sans gloire
Sua incrível ladainhaLeur incroyable litanie
O fim da fabulosa viagemLa fin du fabuleux voyage
Quando se afastam na praiaLorsque s'écartent sur la plage
Os passos dos amantes desunidosLes pas des amants désunis

Dizem "Sempre", dizem "A vida"On dit "Toujours", on dit "La vie"
E "Nunca mais" quando acabaEt "Plus jamais" quand c'est fini
Dez anos já, o tempo voaDix ans déjà, le temps s'enfuit
Se você se lembra "Minha vida"Si tu te rappelles "Ma vie"


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Barrière e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção