Tradução gerada automaticamente

Toujours Sur La Ligne Blanche
Alain Bashung
Sempre na Linha Branca
Toujours Sur La Ligne Blanche
Meus olhos estão no espelho onde os deixeiMes yeux sont dans le miroir où je les ai laissés
Não me reconheço mais nas fotosJe me reconnais même plus sur les photos
Não entendo suas perguntasJe comprends pas vos questions
Não entendo suas prisõesJe comprends pas vos prisons
Me fizeram tomar muitos remédios no seu cárcereM'ont fait prendre trop de cachets dans leur cachot
Minhas mãos estão em um bundinha que eu não toqueiMes mains sont sur un petit cul que j'ai pas touché
Falei isso assim, não leve a malJ'ai dit ça comme ça, faut pas le prendre de haut
Vou assinar onde você quiser, vou assinar, mas precisa me explicarJe signerai où vous voudrez, je signerai mais faut m'expliquer
Não li direito o roteiroJ'ai pas bien lu le scénario
Me lembro de uma rodovia...Je me souviens d'une autoroute...
Cortada ao meioCoupée en deux
Não vi a placa...J'ai pas vu le panneau...
Estava com os olhos fechadosJe fermais les yeux
Sempre na linha brancaToujours sur la ligne blanche
Meus olhos estão no espelho onde os deixeiMes yeux sont dans le miroir où je les ai laissés
Não me reconheço mais nos seus jornaisJe me reconnais même plus sur vos journaux
Como se chama esse lugarComment s'appelle cet endroit
Me perdi, não reconheçoJe me suis perdu, je reconnais pas
Não li direito o roteiroJ'ai pas bien lu le scénario
Me lembro de uma rodovia...Je me souviens d'une autoroute...
Cortada ao meioCoupée en deux
Não vi a placa...J'ai pas vu le panneau...
Estava com os olhos fechadosJe fermais les yeux
Sempre na linha brancaToujours sur la ligne blanche



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Bashung e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: