
Wawawa (feat. Y2K)
bbno$
Humor e autodepreciação em “Wawawa (feat. Y2K)” de bbno$
Em “Wawawa (feat. Y2K)”, bbno$ aposta em um tom leve e bem-humorado ao misturar ostentação com comportamentos infantis. O refrão, marcado pelo repetido “wah-wah-wah-wah-wah”, faz referência direta ao choro de um bebê, reforçando o conceito do título e do videoclipe, onde o artista aparece vestido como um bebê. Esse contraste entre a imagem infantil e as rimas sobre dinheiro, fama e relacionamentos, como em “I'm obsessed with mula-la-la-la” ("sou obcecado por dinheiro"), evidencia a intenção de brincar com os clichês do rap e de rir de si mesmo, mostrando que, apesar do sucesso, ele ainda age como uma criança mimada.
A letra é recheada de trocadilhos e piadas rápidas, como em “She asked for vitamin D, and I gave her vitamin C” ("Ela pediu vitamina D, e eu dei vitamina C"), onde bbno$ subverte o duplo sentido sexual de “vitamin D” com uma resposta inesperada. Ele também tira sarro do próprio status, admitindo que seus diamantes são falsos (“My diamonds fake, zirconium” – "Meus diamantes são falsos, zircônio") e trocando palavrões por versões mais "infantis" (“I used to say fuck, but now I say frick” – "Eu costumava dizer fuck, mas agora digo frick"). O clima descontraído e autodepreciativo é reforçado pelo contexto da pandemia, que incentivou bbno$ e Y2K a experimentarem e se divertirem ainda mais durante o processo criativo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de bbno$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: