Tradução gerada automaticamente
Les tristes noces
Béart Guy
Os tristes casamentos
Les tristes noces
Quem quer ouvir uma cançãoQui veut ouïr chanson
Uma nova cançãozinha?Chansonnette nouvelle ?
É a história de um jovemC'est celle d'un jeune garçon
E de uma moça:Et d'une demoiselle :
Fizeram amor por sete anosOnt fait l'amour sept ans
Sete anos sem dizer nadaSept ans sans rien en dire
Mas ao fim de sete anosMais au bout de sept ans
O galante se casa (bis)Le galant se marie (bis)
No jardim da mãe deleAu jardin de sa mère
Tem um arbusto de urtigaY a un buisson d'orties
Ele fez um buquêEn a fait un bouquet
Pra levar pra sua amada:Pour porter à sa mie :
- Aqui, minha amada, aqui- Tenez ma mie, tenez
Aqui está a despedidaVoici la départie
Pra outra que não vocêÀ une autre que vous
Meu pai me casa (bis)Mon père me marie (bis)
- A que você vai levar- Celle que vous prenez
É tão bonita quanto você?Est-elle aussi jolie ?
- Não tão bonita quanto você- Pas si jolie que vous
Mas ela é bem mais ricaMais elle est bien plus riche
A bela, ao te pedirLa belle, en vous priant
Você vai vir pro meu casamento?Viendrez-vous à mes noces ?
- Pro casamento não vou- Aux noces n'irai pas
Mas vou pra dança.Mais j'irai à la danse.
- A bela, se você vier- La belle, si vous y venez
Venha bem arrumada!Venez-y donc bien propre !
A bela não faltouLa belle n'y a pas manqué
Fez três vestidosS'est fait faire trois robes
Um de cetim brancoL'une de satin blanc
Outro de cetim rosaL'autre de satin rose
E o outro de pano de ouroEt l'autre de drap d'or
Pra mostrar que é nobrePour marquer qu'elle est noble
Do mais longe que se vêDu plus loin qu'on la voit
- Aqui vem a noiva!- Voici la mariée !
- Não sou a noiva- La mariée ne suis
Sou a deixada pra trás.Je suis la délaissée.
O amante que a saúdaL'amant qui la salue
A pega pela mão brancaLa prend par sa main blanche
A leva pra dançarLa prend pour faire un tour
Um pequeno giro de dançaUn petit tour de danse
- Belo músico francês- Beau musicien français
Você que toca bem as dançasToi qui joues bien les danses
Oh, toca uma pra mimOh joue-moi-z-en donc une
Pra minha amada ouvir!Que ma mie puisse entendre !
No primeiro giro que ela dáAu premier tour qu'elle fait
A bela cai mortaLa belle tombe morte
Ah! Bela, levante-se!Ah ! Belle relevez-vous !
Quer morrer de qualquer jeito?Voulez-vous mourir par force ?
Se eu morrer por seu amorSi mourez pour m'amour
Eu morro pelo seu!Moi je meurs pour le vôtre !
Ele pegou sua facaIl a pris son couteau
E se cravou nas costelasSe le plante dans les côtes
As pessoas vão embora dizendoLes gens s'en vont disant
- Meu Deus, os tristes casamentos!- Grand Dieu les tristes noces !
Ah, os pobres jovensAh les pauvres enfants
Ambos mortos de amor!Tous deux morts d'amourette !
Sobre a sepultura do rapazSur la tombe du garçon
Colocaram uma espinhaOn y mit une épine
Sobre a sepultura da belaSur la tombe de la belle
Colocaram uma olivaOn y mit une olive
A oliva cresceu tão altaL'olive crut si haut
Que abraçou a espinhaQu'elle embrassa l'épine
A oliva cresceu tão altaL' olive crut si haut
Que abraçou a espinha!Qu'elle embrassa l'épine !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Béart Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: