Tradução gerada automaticamente
Aldeia da Roupa Branca
Beatriz Costa
Le Village des Vêtements Blancs
Aldeia da Roupa Branca
Oh rivière, ne te plains pasAi rio não te queixes
Oh le savon ne tue pasAi o sabão não mata
Oh même il lave les poissonsAi até lava os peixes
Oh il nous donne une couleur argentéeAi põe-nos cor de prata
Des vêtements sur la colline qui sèchentRoupa no monte a corar
Regarde bien, si blancs et légersVê lá bem tão branca e leve
Ça attire le regardDá ideia a quem olhar
Regarde bien, il est tombé de la neigeVê lá bem que caiu neve
Eau froide, de la rivièreÁgua fria, da ribeira
Eau froide que le soleil a réchaufféeÁgua fria que o Sol aqueceu
Voir le village fait penserVer a aldeia traz à ideia
À des vêtements blancs qu'on a étendusRoupa branca que a gente estendeu
Trois corsages, un tablierTrês corpetes, um avental
Sept taies et un drapSete fronhas e um lençol
Trois chemises du trousseauTrês camisas do enxoval
Que la cliente a donné au lotQue a freguesa deu ao rol
Oh rivière, ne te plains pasAi rio não te queixes
Oh le savon ne tue pasAi o sabão não mata
Oh même il lave les poissonsAi até lava os peixes
Oh il nous donne une couleur argentéeAi põe-nos cor de prata
Regarde là-bas le trousseauOlha ali o enxoval
Regarde bien, bleu de l'espoirVê lá bem de azul da esperança
On dirait que la colline est un pigeonnierParece o monte um pombal
Regarde bien, des colombes blanchesVê lá bem que pombas brancas
Eau froide, de la rivièreÁgua fria, da ribeira
Eau froide que le soleil a réchaufféeÁgua fria que o Sol aqueceu
Voir le village fait penserVer a aldeia traz à ideia
À des vêtements blancs qu'on a étendusRoupa branca que a gente estendeu
Trois corsages, un tablierTrês corpetes, um avental
Sept taies et un drapSete fronhas e um lençol
Trois chemises du trousseauTrês camisas do enxoval
Que la cliente a donné au lotQue a freguesa deu ao rol
Oh rivière, ne te plains pasAi rio não te queixes
Oh le savon ne tue pasAi o sabão não mata
Oh même il lave les poissonsAi até lava os peixes
Oh il nous donne une couleur argentéeAi põe-nos cor de prata
Un drap de toile bruteUm lençol de pano cru
Regarde bien, si bien lavéVê lá bem tão lavadinho
On dort dessus, toi et moiDormimos nele, eu e tu
Regarde bien, il est devenu en linVê lá bem, ficou de linho
Eau froide, de la rivièreÁgua fria, da ribeira
Eau froide que le soleil a réchaufféeÁgua fria que o Sol aqueceu
Voir le village fait penserVer a aldeia traz à ideia
À des vêtements blancs qu'on a étendusRoupa branca que a gente estendeu
Trois corsages, un tablierTrês corpetes, um avental
Sept taies et un drapSete fronhas e um lençol
Trois chemises du trousseauTrês camisas do enxoval
Que la cliente a donné au lotQue a freguesa deu ao rol



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beatriz Costa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: