Tradução gerada automaticamente

So Long Nanny
Bedwetters
Adeus, Nanny
So Long Nanny
Passos no chão, hora de sairSteps on the floor, show time for the door
pra gritar da dobradiça, pra cantar da alma.to scream from the hinge, to sing from the soul.
Poeira no relógio, conchas pra não me chocarDust on the clock, clams on not to shock me
com os minutos que restam, até eu ficar inteiro.with minutes left, till i´ll be whole.
Não tenho medo, que o tempo passe rápido,Im not afraid, that time flies by,
não tenho medo de erguer a cabeça.Im not afraid to hold my head up high
Me encontrei mergulhado em livrosi found myself brought to books
nos tempos da juventude conturbada.trough the times of troubled youth.
Encontrei perguntas sem verdade,I found questions with no truth,
perguntas sem respostas.questions with no answers
Eu estive fraco, minha mente começa a buscarI have been weak, my mind starts to seek
uma saída do meu corpo abusado.a way out of my abused body.
O medo começa a cheirar, enquanto me levanto do meu lugarfear starts to reak, as i rise from my seat
pra crescer na vida porque estou pronto.to grow into the life cos I am ready
Não tenho medo, que o tempo passe rápido,Im not afraid, that time flies by,
não tenho medo de erguer a cabeça.Im not afraid to hold my head up high
Me encontrei mergulhado em livrosi found myself brought to books
nos tempos da juventude conturbada.trough the times of troubled youth.
Encontrei perguntas sem verdade,I found questions with no truth,
perguntas sem respostas.questions with no answers
Por que! Eu! Deveria desistir do meu berço?why! Should! I give up my cradle
O tempo! Passa! Posso fazer isso depois?time! , flies! Can I do it later ?
Por que! Eu! Deveria desistir do meu berço?why! Should! I give up my cradle
O tempo! Passa! Posso fazer isso depois?time! , flies! Can I do it later ?
Estarei fora amanhã, pelo menos como uma criança que eu já fui. Como a criança que você conheceu.Ill be gone for tomorrow, at least as a child I once were. as child you once knew
Há uma chance de eu poder pegar emprestado. Pelo menos como uma criança que eu já fui, como a criança que você conheceu.is there a chance I could borrow. At least as a child I once were, as a child you once knew



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bedwetters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: