
Nantes
Beirut
Distância e melancolia em “Nantes” de Beirut
Em “Nantes”, Beirut constrói uma atmosfera de nostalgia e distanciamento emocional, marcada pela escolha de inserir um trecho em francês do filme "Le Mépris", de Jean-Luc Godard. A frase “J'ai que les hommes me dégoûtent / Vous pensez qu'à ça” ("Os homens me enojam / Vocês só pensam nisso") reforça o tom de desencanto e solidão que atravessa a música. Essa referência, somada à sonoridade inspirada na chanson francesa e no folk do Leste Europeu, aprofunda o sentimento de saudade presente na canção.
A letra aborda a ausência e o tempo que separa o narrador de alguém importante, como em “it's been a long time, long time now / Since I've seen you smile” (faz muito tempo, muito tempo mesmo / desde que vi você sorrir). O narrador revela sua tentativa de lidar com a dor e a ansiedade ao dizer “I'll gamble away my fright / And I'll gamble away my time” (vou apostar meu medo / e vou apostar meu tempo), sugerindo que busca distração ou alívio em atitudes impulsivas. Já o verso “in a year, a year or so / This will slip into the sea” (em um ano, mais ou menos / isso vai se perder no mar) expressa a esperança de que o sofrimento diminua com o tempo. O refrão “Just another night in Nantes” (apenas mais uma noite em Nantes) sintetiza a rotina melancólica e a resignação do narrador, usando a cidade como símbolo de um estado emocional marcado pela distância e pelo silêncio. Assim, “Nantes” se destaca como uma reflexão sensível sobre perda, saudade e a busca por consolo na memória.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beirut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: